Glossary entry (derived from question below)
Mar 22, 2021 02:48
3 yrs ago
42 viewers *
German term
Abwurf
German to English
Medical
Medical (general)
surgery
Laparotomy and resection to collect a specimen for histzo examination.
From the Surgical protocol:
"Es erfolgt nun die Đurchtrennung der Darmlumina mit dem GIA und Abwurf des Praeparates."
What is the meaning of Abwurf here?
I don't think that it means to "discard".
From the Surgical protocol:
"Es erfolgt nun die Đurchtrennung der Darmlumina mit dem GIA und Abwurf des Praeparates."
What is the meaning of Abwurf here?
I don't think that it means to "discard".
Proposed translations
(English)
5 +2 | Handing off | Dietrich Herrmann, MD, PhD, MBA |
2 +1 | removal / extraction / collection | Steffen Walter |
2 | application | David Hollywood |
Change log
Mar 27, 2021 05:58: Lirka Created KOG entry
Proposed translations
+2
13 hrs
Selected
Handing off
Hi everybody,
"Abwurf" in this context of an operation means "handing off" the specimen/biopsy/swab (and the like) to the circulating nurse for pathology/microbiology etc. As I retired surgeon I have dictated that in my reports thousands of times. "Abwurf" is not the same as "Bergen", which would be removal/extraction/collection. In a different phase of the operation it could also refer to the scrub nurse "dropping" things sterile onto the instrument table. But in terms of the present question it refers to handing off for pathology etc.
"Abwurf" in this context of an operation means "handing off" the specimen/biopsy/swab (and the like) to the circulating nurse for pathology/microbiology etc. As I retired surgeon I have dictated that in my reports thousands of times. "Abwurf" is not the same as "Bergen", which would be removal/extraction/collection. In a different phase of the operation it could also refer to the scrub nurse "dropping" things sterile onto the instrument table. But in terms of the present question it refers to handing off for pathology etc.
Peer comment(s):
agree |
Harald Moelzer (medical-translator)
: my first thought, too
1 hr
|
agree |
Steffen Walter
2 hrs
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Really helpful, thanks so much,"
12 mins
application
not much more than a guess here but might be ok
--------------------------------------------------
Note added at 14 mins (2021-03-22 03:03:29 GMT)
--------------------------------------------------
ich habe verschiedene spanische Texte durchsucht und scheint plausibel
--------------------------------------------------
Note added at 17 mins (2021-03-22 03:05:42 GMT)
--------------------------------------------------
auch in einem medizinischen Zusammenhang
--------------------------------------------------
Note added at 14 mins (2021-03-22 03:03:29 GMT)
--------------------------------------------------
ich habe verschiedene spanische Texte durchsucht und scheint plausibel
--------------------------------------------------
Note added at 17 mins (2021-03-22 03:05:42 GMT)
--------------------------------------------------
auch in einem medizinischen Zusammenhang
+1
5 hrs
German term (edited):
Abwurf
removal / extraction / collection
... of the (tissue) sample
Note, though, that I am still unsure about it - this is medicalese at its best ;-)
--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2021-03-22 08:38:19 GMT)
--------------------------------------------------
The "Präparat" could also just be the excised/surgically removed bowel segment, rather than a "sample".
--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2021-03-22 08:39:43 GMT)
--------------------------------------------------
ADD: I've only just seen that you'd mentioned "specimen" in the context already, so my first thought seemed to go in the right direction.
Note, though, that I am still unsure about it - this is medicalese at its best ;-)
--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2021-03-22 08:38:19 GMT)
--------------------------------------------------
The "Präparat" could also just be the excised/surgically removed bowel segment, rather than a "sample".
--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2021-03-22 08:39:43 GMT)
--------------------------------------------------
ADD: I've only just seen that you'd mentioned "specimen" in the context already, so my first thought seemed to go in the right direction.
Peer comment(s):
agree |
Brent Sørensen
: I was thinking along the same lines but didn’t have enough time to research it. Maybe “excision” could work as well?
1 hr
|
Yes, this seems to be a distinct possibility, too.
|
Discussion
"Abwurf" in this context of an operation means "handing off" the specimen/biopsy/swab (and the like) to the circulating nurse for pathology/microbiology etc. As I retired surgeon I have dictated that in my reports thousands of times. "Abwurf" is not the same as "Bergen", which would be removal/extraction/collection. In a different phase of the operation it could also refer to the scrub nurse "dropping" things sterile onto the instrument table. But in terms of the present question it refers to handing off for pathology etc.