Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
Gutachten fuer Nichtverlassen von Sperrgebiet
English translation:
Appraisal for the containment of projectiles within the training area
Added to glossary by
Frosty
Dec 27, 2004 13:48
19 yrs ago
German term
Gutachten fuer Nichtverlassen von Sperrgebiet
German to English
Other
Military / Defense
Bei der Durchfuehrung der Flugzieldarstellungsleistungen im Rahmen des Schiessens sind folgende Dokumente zu beachten:
a) Frequenzgenehmigung,
b) Gutachten fuer Nichtverlassen von Sperrgebiet,
c) Schiessbefehl.
a) Frequenzgenehmigung,
b) Gutachten fuer Nichtverlassen von Sperrgebiet,
c) Schiessbefehl.
Proposed translations
(English)
5 +1 | Appraisal for the containment of projectiles in the training area. | Frosty |
Proposed translations
+1
46 mins
Selected
Appraisal for the containment of projectiles in the training area.
Or something like that! Basically, that the whizz-bangs don´t (or won`t!) land anywhere outside the training area. This used to be a hot subject for the artillery in Hong-Kong. At the far end of the artillery range was Macao - and, if the amount of cordite in the shell was wrongly calculated, it used to happen that the shell didn`t land in the sea, but in someone´s back-vard! Rather embarrassing - and potentially expensive if someone was sunbathing.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Something went wrong...