Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
Falscher Schein der Künstlichkeit
English translation:
The deceptive appearance/aura of artificial light
Added to glossary by
Bettina Grieser Johns
Sep 27, 2011 06:59
12 yrs ago
German term
Falscher Schein der Künstlichkeit
German to English
Tech/Engineering
Other
Book about the drawbacks of energy-saving lamps
I'm not even sure whether this should be under tech/engineering or art/literature! This is a chapter heading in a non-fiction book about the drawbacks of energy-saving lamps. The whole heading is "Falscher Schein der Künstlichkeit - die verkehrte Welt des Fluoreszenslichts". It would be nice to keep the metaphor in English, but so far I haven't been able to come up with anything. Would be very grateful for ideas!
Proposed translations
(English)
Proposed translations
+1
6 hrs
Selected
The deceptive appearance/aura of artificial light
or the deceptive appearance of the artificial
or the deceptive aura of the artificial
artificiality is rather clumsy in my view
--------------------------------------------------
Note added at 3 days4 hrs (2011-09-30 11:51:20 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Thanks, Bettina - glad it helped.
or the deceptive aura of the artificial
artificiality is rather clumsy in my view
--------------------------------------------------
Note added at 3 days4 hrs (2011-09-30 11:51:20 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Thanks, Bettina - glad it helped.
Peer comment(s):
agree |
Zareh Darakjian Ph.D.
: 100 x with aura... as, to a certain extent, it captures the nature of the difference between c continuous spectrum (sunlight) and a discrete one (fluorescent light)
22 hrs
|
Thanks, Zareh, yes, I like it, too, for its word play.
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks to all of you for your brilliant ideas! I liked quite a number of them; in the end it was the additional information about the chapter's content that made up my mind. Thanks again!"
14 mins
The false allure of artificiality
I don't know if this fits..
2 hrs
The wrong illusion about eco-friendly artificial lighting
I hope this helpful.
3 hrs
Deceiving gleam of artificiality
just an idea...
37 mins
the false glow of artificiality
just a possibility, glow seeming appropriate given we are talking about lights
or the misleading/ duplicitous appearance
--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2011-09-27 10:26:35 GMT)
--------------------------------------------------
I am wondering whether artifice yould be used in place of artificiality, which I really don't like!
or the misleading/ duplicitous appearance
--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2011-09-27 10:26:35 GMT)
--------------------------------------------------
I am wondering whether artifice yould be used in place of artificiality, which I really don't like!
3 hrs
Glaring artificiality
an attempt at keeping the metaphor:
the glaring and blatantly artificial light of fluorescence lamps
(of course the traditional light bulb is artificial too, but is felt to emit a more natural light)
the glaring and blatantly artificial light of fluorescence lamps
(of course the traditional light bulb is artificial too, but is felt to emit a more natural light)
4 hrs
imitation in a bad light/ the glaring imitation(simulation)
Very freely put, but there are so many good suggestions already, thought I'd do some twisting and turning (screwing (in) the bulb)!
Also:
the glare of deception
Also:
the glare of deception
+1
1 hr
Shedding the light on artificiality
or
the light and dark of artificiality/light and shade of artificiality
though a bit long
--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs (2011-09-27 13:49:31 GMT)
--------------------------------------------------
While driving my husband to the station it occurred to me that maybe:
"shedding light on the artificial"
sounds more English. However, having seen the numerous proposals made meantime, I think you are hard pushed for a decision!
the light and dark of artificiality/light and shade of artificiality
though a bit long
--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs (2011-09-27 13:49:31 GMT)
--------------------------------------------------
While driving my husband to the station it occurred to me that maybe:
"shedding light on the artificial"
sounds more English. However, having seen the numerous proposals made meantime, I think you are hard pushed for a decision!
Peer comment(s):
agree |
gangels (X)
: Shedding light on artificiality—the upside down world of fluorescent lighting
4 hrs
|
Thanks gangels.
|
9 hrs
the false light of artifice
Or why not "radiance".
+3
3 hrs
Throwing light on an illusion
My 2 cents worth. I don't particularly like the word artificiality.
--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2011-09-27 12:17:20 GMT)
--------------------------------------------------
Casting light on, alternatively
--------------------------------------------------
Note added at 9 hrs (2011-09-27 16:30:42 GMT)
--------------------------------------------------
Thanks to :-) "Illuminating an illusion - the make-believe (world) of fluorescent light".
--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2011-09-27 12:17:20 GMT)
--------------------------------------------------
Casting light on, alternatively
--------------------------------------------------
Note added at 9 hrs (2011-09-27 16:30:42 GMT)
--------------------------------------------------
Thanks to :-) "Illuminating an illusion - the make-believe (world) of fluorescent light".
Peer comment(s):
agree |
Phoebe Indetzki
1 hr
|
Thank you, Phoebe :)
|
|
agree |
Zareh Darakjian Ph.D.
1 hr
|
Thank you, Zareh :)
|
|
agree |
casper (X)
: How about 'illuminating the illusion' ? // Great suggestion, franglish. Well done!
5 hrs
|
Funny you should suggest this, had the same idea as I walked in the door just now! How about "Illuminating an illusion - the make-believe of fluorescent light"?
|
Discussion
Other well-known English saysings keep coming to mind, and I am wondering whether anything can be re-spun to fit eg. Falscher Schein led me immediately to "Appearances can be deceptive"