Glossary entry

German term or phrase:

über den Kopf wachsen

English translation:

to become too much

Added to glossary by Carolyn Brice
Nov 18, 2007 19:00
16 yrs ago
6 viewers *
German term

über den Kopf wachsen

German to English Social Sciences Psychology Stress check list
Viele Dinge wachsen mir langsam über den Kopf.

Does this phrase have the meaning of things getting too much for someone?

Discussion

Carolyn Brice (asker) Nov 19, 2007:
Context - stress check list Readership - general public.
Francis Lee (X) Nov 19, 2007:
Context/readership?

Proposed translations

+5
5 mins
Selected

to become too much

should fit
Peer comment(s):

agree Agnieszka Hayward (X) : Duden says: (ugs.) outgrow sb.; (überfordern) become too much for sb.;
2 mins
thanks tygru
agree Manuela Junghans
3 mins
thanks manuela
agree Ingeborg Gowans (X) : or you feel overwhelmed, same idea
41 mins
thanks ingeborg
agree pfifficus
1 hr
thanks pfifficus
agree Lioba Multer : or: are too much for me
85 days
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Both answers were helpful and along the same lines, so I went for the earlier one. Thanks to all for your help though."
14 hrs

A lot of things are proving too much for me (to cope with)

Yes, your interpretation ("getting too much") is correct. Here are some alternatives.

I also like Ingeborg's overwhelmed bzw. overwhelming
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search