Glossary entry

German term or phrase:

Ansatz mitleben

English translation:

to put an approach into practice

Added to glossary by Robert Sleigh
Jul 4, 2005 11:17
18 yrs ago
German term

diesen Ansatz mitlebt

German to English Bus/Financial Social Science, Sociology, Ethics, etc.
Neben der inhaltlichen pädagogischen Arbeit und einer guten Führung des Hauses - auch in Bezug auf Ordnung, Sauberkeit und Instandhaltung - ist es notwendig, eine menschliche Atmosphäre zu schaffen, in der ein kleines MitarbeiterInnen-Team vor Ort diesen Ansatz mitlebt.

Context: residential youth centre

Thanks.

Proposed translations

+2
4 mins
Selected

put this approach into practice

"Ansatz" is probably the most horrible word known to DE->EN translators, but I don't think they could mean anything much different here
Peer comment(s):

agree Jonathan MacKerron : don't tell me you're already back from lunch?
1 min
agree Steven Sidore : this was my first thought too
1 hr
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "I think this one sounds the most natural in English. Thanks to everyone for helping to clear the fog!"
4 mins

internalize/live by this approach

couple of options
Something went wrong...
7 mins

participates in/lives this approach on site OR lives on site and experiences this approach too

;-)
Something went wrong...
+1
10 mins

share the same conditions

to bring in the 'mit' prefix
Peer comment(s):

agree KARIN ISBELL
7 hrs
Something went wrong...
11 mins

with the help of a small team on the spot

I would avoid it altogether
Something went wrong...
3 hrs

participates in the initiative (alongside the members of the group)

possibly even 'project' for 'Ansatz'
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search