Glossary entry

German term or phrase:

Genehmigungsfreistellungsverfahren

Italian translation:

regime di esenzione dall'autorizzazione

Added to glossary by Michele Balduzzi
May 8, 2004 06:53
20 yrs ago
German term

Genehmigungsfreistellungsverfahren

German to Italian Other Construction / Civil Engineering
Sollte es sich bei Ihrem Bauvorhaben um ein Bauanzeige-,Kenntnisgabe- oder Genehmigungsfreistellungsverfahren, bitten wir Sie, Herrn XXX die Eingangsbestätigung Ihres zuständigen Bauamtes zukommen zu lassen.

Qualcuno conosce l'espressione italiana per Genehmigungsfreistellungsverfahren?
Grazie mille
Daniela

Proposed translations

+1
2 hrs
Selected

regime di esenzione dall'autorizzazione

in realtà, "Verfahren" è più un "procedimento", ma credo che nella tua frase il senso possa essere quello...
poi la frase va aggiustata...
attendo conferme/smentite
Peer comment(s):

agree Anusca Mantovani : ok
9 hrs
grazie!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Grazie per le brillanti idee !!"
3 hrs

interventi (od opere) non soggette ad approvazione

in contrapposizione a quelle che la richiedono. "Autorizzazione" secondo me potrebbe essere fuorviante perchè in Italia "autorizzazione edilizia" è il nome specifico di un tipo di pratica o meglio di titolo a metà strada circa tra la "DIA" e il "permesso di costruire" (ex concessione edilzia)
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search