Glossary entry

German term or phrase:

aus den Einstellungen

Italian translation:

impostato

Added to glossary by sempronio
Aug 26, 2015 12:46
8 yrs ago
German term

aus den Einstellungen

German to Italian Other Cooking / Culinary
Dieser Feuchtigkeitswert kann definitionsgemäß von dem der relativen Feuchtigkeit aus den Einstellungen abweichen.

Il valore dell'umidità può differire per definizione da quello dell'umidità relativa "impostato"?

Non mi è chiaro il significato di "aus den Einstellungen" in questo caso. Grazie a tutti. S.
Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

Non-PRO (1): Danila Moro

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Proposed translations

+1
43 mins
Selected

impostato, di cui alle impostazioni, come da impostazione

a mio avviso 'impostato' è corretto;
Peer comment(s):

agree Giovanni Pizzati (X)
29 mins
Something went wrong...
2 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "grazie"
4 days

preimpostato / predefinito / di default

secondo me andrebbe anche ritoccata la frase perché suoni bene, altrimenti abbiamo "relativa" (agg. femminile) e subito dopo "preimpostato" (agg. maschile)...se posso permettermi, suona maluccio...
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search