Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
Erwachsenenlaute
Italian translation:
Purificazione/Battesimo di un adulto
- The asker opted for community grading. The question was closed on 2011-01-27 12:54:11 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)
Jan 24, 2011 09:17
13 yrs ago
1 viewer *
German term
Erwachsenenlaute
German to Italian
Art/Literary
History
Storia
Buongiorno a tutti, avrei bisogno di questo termine: Erwachsenenlaute. credo che si tratti di una cerimonia medioevale, io nella raffigurazione (su un tastevin tedesco) vedo un uomo anziano con barba che versa del liquido da una brocca sulla testa di un uomo piu' giovane inginocchiato di fronte a lui.
Chi mi puo' aiutare?
Grazie!!
Chi mi puo' aiutare?
Grazie!!
Proposed translations
(Italian)
2 +2 | (Erwachsenen-)Läuterung | Joan Hass |
3 +1 | (cerimonia di) purificazione di un adulto | Chiara-Firenze |
3 | Liuto per adulti | Sabina Tringali |
2 | Rinascita in Cristo (per adulti) | eva maria bettin |
Proposed translations
+2
40 mins
Selected
(Erwachsenen-)Läuterung
Wenn ich mir die Szene vorstelle kommt mir sowas wie eine
Erwachsenentaufe in den Sinn.
Laute könnte ein älteres Wort für Läuterung sein, sprituelle Reinigung
--------------------------------------------------
Note added at 45 mins (2011-01-24 10:02:16 GMT)
--------------------------------------------------
obwohl ich mir eher eine Taufe darunter vorstelle, so wie es scheinbar auf dem Bild dargestellt ist
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2011-01-24 10:25:18 GMT)
--------------------------------------------------
Sorry, übrigens, dies ist ja schliesslich keine Übersetzung sondern der Versuch einer möglichen Erläuterung
wenn es zuftreffend könnte,
dann würde ich durchaus auf
purificazione/ battesimo per adulti
wie gesagt, Taufe also battesimo
würde ich bevorzugen, denn es könnte wohl einst darunter gemeint sein
die wenigen links die ich unter Läuterung fand, haben irgendwie einen anderen "touch"
Erwachsenentaufe in den Sinn.
Laute könnte ein älteres Wort für Läuterung sein, sprituelle Reinigung
--------------------------------------------------
Note added at 45 mins (2011-01-24 10:02:16 GMT)
--------------------------------------------------
obwohl ich mir eher eine Taufe darunter vorstelle, so wie es scheinbar auf dem Bild dargestellt ist
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2011-01-24 10:25:18 GMT)
--------------------------------------------------
Sorry, übrigens, dies ist ja schliesslich keine Übersetzung sondern der Versuch einer möglichen Erläuterung
wenn es zuftreffend könnte,
dann würde ich durchaus auf
purificazione/ battesimo per adulti
wie gesagt, Taufe also battesimo
würde ich bevorzugen, denn es könnte wohl einst darunter gemeint sein
die wenigen links die ich unter Läuterung fand, haben irgendwie einen anderen "touch"
Note from asker:
Il piu' chiaro, dettagliato e il piu' consono al contesto, GRAZIE!! :) |
Peer comment(s):
agree |
Sabina Tringali
: Hört sich gut und im genannten Kontext einleuchtend an / Vielleicht was mit purificazione?
3 mins
|
Danke Sabina
|
|
agree |
Anja C.
: :-)
3 days 23 mins
|
Danke Anja
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Grazie 1000, chiarissimo Joan!! ;-))"
25 mins
+1
1 hr
(cerimonia di) purificazione di un adulto
o forse, direttamente: battesimo di un adulto
Peer comment(s):
neutral |
Joan Hass
: grazie, aber soweit war ich dann ja auch schon ;-)
// no problem ich hab ein wenig Verwirrung gestiftet wegen der erst dt. Erläuterung im Antwortteil war so nicht beabsichtigt, aber einmal falsch geklickt stand es nun mal da ;-)
14 mins
|
davvero!!! scusa Joan, ma non l'avevo proprio visto! ovviamente, bisogna che l'asker ne tenga conto
|
|
agree |
BdiL
: Sì, mi viene da chiedermi quale mente "perversa" può pensare di raffigurare tale scena proprio su un tastevin, se non forse con intenti sarcastici = una "purificazione" per propinquità al vino. "Peggio" se pensiamo a "battesimo"! M.
3 hrs
|
1 day 57 mins
Rinascita in Cristo (per adulti)
Ripeto che sono tutt'altro che religiosa. però mi pare che tanto tempo fa i battesimi non si facevano necessariamente quando eri in fasce.
Peer comment(s):
neutral |
BdiL
: Giovanni Battista ha battezzato Gesù Cristo da adulto e così si faceva in seguito e si è (spesso) tornati a fare oggi.
3 hrs
|
già - hai ragione. Me ne ero scordata. Si vede che su di me 2 anni di studi della bibbia e del corano non hanno lasciato alcuna traccia. Che poi la rinascita in Cristo forse all'epoca non era nemmeno inventata...
|
Discussion
nur für die Chronik:
ich bin deutscher Herkunft wenn auch mit amerikanischem Namen
jedoch ohne Verbindung zu spanischen Ahnen
sprich: weiblich ;-))
wenn auch Konfusion in Verbindung mit meinem Namen bereits lebenslang gewohnt ;-)
Si chiama liuto.
Si dovrebbe trattare di un liuto per adulti (grandezza dello strumento)