Glossary entry

Deutsch term or phrase:

auf die Pauke Hauens

Italienisch translation:

far baldoria, far casino, divertirsi

Added to glossary by smarinella
Oct 18, 2008 20:18
15 yrs ago
Deutsch term

auf die Pauke Hauens

Deutsch > Italienisch Sonstige Marketing/Marktforschung
in un sondaggio sui clienti degli alberghi, piuttosto serioso, trovo scirtto

Weniger Bedeutung hat dagegen für die Mehrzahl der Befragten der Aspekt des „auf die Pauke Hauens"

Va' bene lo praticavano i miei figli con grande piacere da piccoli, ad Amburgo, ma qui che vorrà significare, nel contesto della ricerca di mercato? any idea?

Discussion

Natascha Spinetto Oct 19, 2008:
Ciao, auf die Pauke hauen = far baldoria - qui serve comunque più contesto per vedere come inserire l'espressione nel testo!

Proposed translations

+1
10 Stunden
Selected

lasciarsi andare

auf die Pauke hauen far baldoria
spararle grosse
far casino
lasciarsi andare
Peer comment(s):

agree gianmarcv : concordo con "far baldoria" o "fare casino"
13 Stunden
Something went wrong...
3 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "far baldoria, alla fine, l'ho messo tra virgolette, vista la serietà del testo - mi dispiace solo che Natasha non l'abbia insierito come risposta. grazie comunque a tutti a chi ha risposto e chi ha solo commentato"
+1
1 Tag 10 Stunden

aspetto "godereccio"

magari lasciato tra virgolette...
Peer comment(s):

agree Gisella Germani Mazzi
4 Stunden
:-)))
Something went wrong...
1 Tag 12 Stunden
Deutsch term (edited): auf die Pauke Hauen

spassarsela (per bene)

Dipende però dal contesto.

Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Begriffsuche
  • Jobs
  • Foren
  • Multiple search