Glossary entry (derived from question below)
Deutsch term or phrase:
auf die Pauke Hauens
Italienisch translation:
far baldoria, far casino, divertirsi
Added to glossary by
smarinella
Oct 18, 2008 20:18
15 yrs ago
Deutsch term
auf die Pauke Hauens
Deutsch > Italienisch
Sonstige
Marketing/Marktforschung
in un sondaggio sui clienti degli alberghi, piuttosto serioso, trovo scirtto
Weniger Bedeutung hat dagegen für die Mehrzahl der Befragten der Aspekt des „auf die Pauke Hauens"
Va' bene lo praticavano i miei figli con grande piacere da piccoli, ad Amburgo, ma qui che vorrà significare, nel contesto della ricerca di mercato? any idea?
Weniger Bedeutung hat dagegen für die Mehrzahl der Befragten der Aspekt des „auf die Pauke Hauens"
Va' bene lo praticavano i miei figli con grande piacere da piccoli, ad Amburgo, ma qui che vorrà significare, nel contesto della ricerca di mercato? any idea?
Proposed translations
(Italienisch)
4 +1 | lasciarsi andare | ozzi |
3 +1 | aspetto "godereccio" | AdamiAkaPataflo |
3 | spassarsela (per bene) | Zea_Mays |
Proposed translations
+1
10 Stunden
Selected
lasciarsi andare
auf die Pauke hauen far baldoria
spararle grosse
far casino
lasciarsi andare
spararle grosse
far casino
lasciarsi andare
3 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "far baldoria, alla fine, l'ho messo tra virgolette, vista la serietà del testo - mi dispiace solo che Natasha non l'abbia insierito come risposta.
grazie comunque a tutti a chi ha risposto e chi ha solo commentato"
+1
1 Tag 10 Stunden
aspetto "godereccio"
magari lasciato tra virgolette...
1 Tag 12 Stunden
Deutsch term (edited):
auf die Pauke Hauen
spassarsela (per bene)
Dipende però dal contesto.
Discussion