Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
Alpbeizli
Italian translation:
rifugio alpino
Added to glossary by
Sandra Bertolini
Feb 26, 2008 09:52
16 yrs ago
German term
Alpbeizli
German to Italian
Other
Tourism & Travel
CH
Alpbeizli
descrizione paesaggio
descrizione paesaggio
Proposed translations
(Italian)
4 +2 | rifugio alpino | Sandra Bertolini |
4 +1 | baita di malga | Zea_Mays |
Change log
Feb 28, 2008 10:41: Sandra Bertolini changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/112244">Giovanna N.'s</a> old entry - "Alpbeizli"" to ""rifugio alpino""
Proposed translations
+2
3 mins
Selected
rifugio alpino
Termine generale, d es. in Alto Adige sono le malghe. Ciao
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Grazie!"
+1
1 hr
baita di malga
... tradizionale,
ora probabilmente adibita a ristorante.
Anche "baita alpina".
--------------------------------------------------
Note added at 1 Stunde (2008-02-26 11:47:00 GMT)
--------------------------------------------------
anche semplicemente baita.
(credo che la differenza fra baita e rifugio consista nella possibilità o meno di pernottamento)
Ps: Alpbeizli dev'essere termine svizzero.
--------------------------------------------------
Note added at 1 Tag2 Stunden (2008-02-27 12:08:55 GMT)
--------------------------------------------------
I termini Beizli e baita sembrano imparentati anche etimologicamente.
ora probabilmente adibita a ristorante.
Anche "baita alpina".
--------------------------------------------------
Note added at 1 Stunde (2008-02-26 11:47:00 GMT)
--------------------------------------------------
anche semplicemente baita.
(credo che la differenza fra baita e rifugio consista nella possibilità o meno di pernottamento)
Ps: Alpbeizli dev'essere termine svizzero.
--------------------------------------------------
Note added at 1 Tag2 Stunden (2008-02-27 12:08:55 GMT)
--------------------------------------------------
I termini Beizli e baita sembrano imparentati anche etimologicamente.
Peer comment(s):
agree |
Iela
: giustissimo, in Svizzera (e nella Germania del Sud) si dice "Beiz" per "Schenke", "Wirtshaus", "Kneipe".
1 hr
|
Thnx! Altro esempio: "Beisl".
|
Something went wrong...