Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
It’s all about the big picture
Romanian translation:
Imaginea de ansamblu este totul
Added to glossary by
Claudia Coja
Feb 13, 2012 14:04
12 yrs ago
1 viewer *
German term
It’s all about the big picture
German to Romanian
Marketing
Transport / Transportation / Shipping
The text to be translated is a marketing tagline, the source is German and I also have the corresponding English version the customer had chosen:
DE: “Es geht ums Ganze”
EN: “It’s all about the big picture”
Proposed Romanian translation - "Totul este imaginea de ansamblu"
Could you please let me know, if the proposed Romanian translation matches the original and sounds fluently to a native speaker? Any suggestions will be very much appreciated.
Best regards
Tomas
DE: “Es geht ums Ganze”
EN: “It’s all about the big picture”
Proposed Romanian translation - "Totul este imaginea de ansamblu"
Could you please let me know, if the proposed Romanian translation matches the original and sounds fluently to a native speaker? Any suggestions will be very much appreciated.
Best regards
Tomas
Proposed translations
(Romanian)
3 | Imaginea de ansamblu este totul | Claudia Coja |
Change log
Feb 19, 2012 07:19: Claudia Coja Created KOG entry
Proposed translations
1 hr
Selected
Imaginea de ansamblu este totul
Parererea mea e ca "suna"mai bine asa... cu toate ca nu corespunde cu "Es geht ums Ganze” din germana...
--------------------------------------------------
Note added at 1 oră (2012-02-13 15:06:32 GMT)
--------------------------------------------------
Romanian has a different topic of the words, so I think this is better -although the meaning is not exactly the same with "Es geht ums Ganze”, which is more like "It's all or nothing", right?
--------------------------------------------------
Note added at 1 oră (2012-02-13 15:06:32 GMT)
--------------------------------------------------
Romanian has a different topic of the words, so I think this is better -although the meaning is not exactly the same with "Es geht ums Ganze”, which is more like "It's all or nothing", right?
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thank you Claudia!"
Something went wrong...