Glossary entry

German term or phrase:

It’s all about the big picture

Romanian translation:

Imaginea de ansamblu este totul

Added to glossary by Claudia Coja
Feb 13, 2012 14:04
12 yrs ago
1 viewer *
German term

It’s all about the big picture

German to Romanian Marketing Transport / Transportation / Shipping
The text to be translated is a marketing tagline, the source is German and I also have the corresponding English version the customer had chosen:

DE: “Es geht ums Ganze”
EN: “It’s all about the big picture”

Proposed Romanian translation - "Totul este imaginea de ansamblu"

Could you please let me know, if the proposed Romanian translation matches the original and sounds fluently to a native speaker? Any suggestions will be very much appreciated.

Best regards
Tomas
Proposed translations (Romanian)
3 Imaginea de ansamblu este totul
Change log

Feb 19, 2012 07:19: Claudia Coja Created KOG entry

Proposed translations

1 hr
Selected

Imaginea de ansamblu este totul

Parererea mea e ca "suna"mai bine asa... cu toate ca nu corespunde cu "Es geht ums Ganze” din germana...


--------------------------------------------------
Note added at 1 oră (2012-02-13 15:06:32 GMT)
--------------------------------------------------

Romanian has a different topic of the words, so I think this is better -although the meaning is not exactly the same with "Es geht ums Ganze”, which is more like "It's all or nothing", right?
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thank you Claudia!"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search