Glossary entry

German term or phrase:

Entlastungsgründe

Swedish translation:

grunder för exculpation

Added to glossary by Sven Petersson
Nov 15, 2007 15:42
16 yrs ago
German term

Entlastungsgründe

German to Swedish Bus/Financial Law: Contract(s) Leveransvillkor
Ereignisse durch höhere Gewalt die für die Parteien unvorhersehbar und unabwendbar sind und aus der Sphäre kommen, welche der Erfüllung des Vertrages im Wege stehen, gelten als Entlastungsgründe wenn der Vertrag nicht erfüllt wird
Proposed translations (Swedish)
3 grunder för exculpation
Change log

Nov 19, 2007 12:43: Sven Petersson Created KOG entry

Proposed translations

10 mins
Selected

grunder för exculpation

:o)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Tackar"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search