Glossary entry

Greek term or phrase:

σεισμός (μτφ.)

English translation:

seismic change, seismic upheaval

Added to glossary by Nick Lingris
May 27, 2007 12:58
16 yrs ago
Greek term

σεισμός

Greek to English Other History
Υπό τα δεδομένα αυτά, ουδείς δικαιούται να καταφέρεται κατά της ομάδος, η οποία, υπό την ηγεσίαν του νυν Πρωθυπουργού ανέλαβε την πρωτοβουλίαν να πραγματοποιήση ότι όλοι έβλεπον *ως σεισμόν*, αλλ’ ουδείς ετόλμα.

Δεν καταλαβαίνω τι εννοεί - να πραγματοποιήσει τον σεισμό, θέλει να πει; και οι άλλοι δεν ετόλμησαν να τον πραγματοποιήσουν;; περίεργο μου φαίνεται...
Change log

May 27, 2007 13:16: Maria Karra changed "Term asked" from "σεισμός ;" to "σεισμός"

Jun 3, 2007 10:53: Nick Lingris Created KOG entry

Discussion

Sokratis VAVILIS May 27, 2007:
kala το μυρίστικα λιγο χουντικό;). Δεν είναι τόσο αρνητικός ο όρος: όταν μια κατάσταση " η θεσμός νοσεί", υπάρχουν 3 λύσεις: την αφήνεις ως έχει, τη διατηρείς λαμβάνοντας αντισταθμιστικα μέτρα, η φέρνεις τα πάνω κάτω. Εδώ πρόκειται για την 3η περίπτωση
Christina Emmanuilidou (asker) May 27, 2007:
ταιριάζει η ερμηνεία του Σωκράτη... απλά με μπερδεύει που από τους ίδιους χρησιμοποιείται ένας μάλλον αρνητικός όρος (σεισμός) για αυτό που κατά τα άλλα το λένε λύτρωση...και λέω μήπως μου διαφεύγει κάτι...
Christina Emmanuilidou (asker) May 27, 2007:
sorry... όντως ξέχασα να πω για το κοντεξτ...
είναι άπόσπασμα από προπαγανδίστικη ομιλία κατά την διάρκεια της Χούντας. Η ομάδα είναι οι πραξικοπηματίες, δηλαδή, και ο σείσμος (όπως το καταλαβαίνω...αλλά δεν είμαι σίγουρη) είναι η 21.4.1967, η "επανάσταση" τους...
Sokratis VAVILIS May 27, 2007:
μάλλον εννοεί μια απόφαση που πιθανώς έλαβε και πραγματοποίησε η συγκεκριμένη " ομάδα", η οποία ήταν παράτολμη με τρομερές συνέπεις και ίσως ταρακουνούσε τους πάντες, άλλαζε τα δεδομένα και δημιουργούσε ένα νέο status quo
Nick Lingris May 27, 2007:
Αν θέλεις μεταφραστικές προτάσεις και όχι μόνο ερμηνείες, εξήγησέ μας ποια είναι η πρωτοβουλία-σεισμός.

Proposed translations

+5
19 mins
Greek term (edited): σεισμός
Selected

seismic change, seismic upheaval

http://www.google.com/search?num=100&hl=en&safe=off&rls=GGGL...
http://www.google.com/search?q="seismic upheaval&sourceid=na...

as an event of seismic proportions

Αυτά βλέπω πιο κοντινά, για να μην πιάσουμε earthshaking και earth-shattering...
Peer comment(s):

agree Assimina Vavoula : μου αρέσει πολύ προφέσορ... όπως πάντα...
3 mins
agree Katerina Athanasaki
2 hrs
agree flipendo
15 hrs
agree Vicky Papaprodromou
16 hrs
agree Nadia-Anastasia Fahmi : Εγώ πάλι προτιμώ τα earthshaking και earth-shattering. Καλησπέρα και καλή εβδομάδα :-))
21 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "thanks again!!"
+1
14 mins
Greek term (edited): σεισμός ;

did not hesitate to risk everything on that audacious decision that shook the country

... δεν είμαι σίγουρη αν κατάλαβα σωστά καλή μου, αλλά αυτό σκέφτηκα ως μία ιδέα...

--------------------------------------------------
Note added at 22 mins (2007-05-27 13:20:13 GMT)
--------------------------------------------------

did not hesitate to risk everything on that audacious decision that shook the country according to others at that time but no one had the nerve to do it....

άλλη μία σκέψη... δεν ξέρω αν στέκει...
Peer comment(s):

agree Georgia Charitou : dedomenou tou context pou exoume, nomizo pos apodidei sosta to noima, isos omos to UPHEAVAL einai pio 'dunato' ufologika
1 hr
Thanks, Gerogia...
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search