Glossary entry

Greek term or phrase:

Συν. Ιδρύματα

English translation:

Building Societies (Συνεργατικά Ιδρύματα)

Added to glossary by Philip Lees
Dec 1, 2010 13:06
13 yrs ago
3 viewers *
Greek term

Συν. Ιδρύματα

Greek to English Bus/Financial Law: Taxation & Customs
Τράπεζες και Συν. Ιδρύματα

Another abbreviation - my blind spot, I'm afraid.

Discussion

Kyriacos Georghiou Dec 2, 2010:
Without wishing to sound as if we are all members of a "Mutual Appreciation Society", I would like to second Philip's comments and say how appropriate that he made them after a discussion on a subject involving CO-OPeration :)
Philip Lees (asker) Dec 1, 2010:
I'm just delighted to be able to call on the expertise and breadth of knowledge of my fellow professionals when I run into a problem like this. I'm always amazed by how quickly the answers come in. I don't think I've ever been disappointed by the astute contributors to this forum.
Anna Spanoudaki-Thurm Dec 1, 2010:
For some reason, it is always like that with Philip's questions...
Dave Bindon Dec 1, 2010:
Teamwork at its best!
Philip Lees (asker) Dec 1, 2010:
We seem to be reaching a consensus here. Kyriacos, would you like to post building society as a suggestion?
Kyriacos Georghiou Dec 1, 2010:
Actually Dave is absolutely right. Συνεργατικές Τράπεζες is how they are commonly known in Cyprus rather than Συνεργατικά Ιδρύματα

Dave Bindon Dec 1, 2010:
http://en.wikipedia.org/wiki/Cooperative_banking

We have/had a 'building society' called the Co-operative Bank' in the UK. Co-operative banking seems to be an accepted term.
Kyriacos Georghiou Dec 1, 2010:
In that case Philip, I am 100% certain is: Συνεργατικά Ιδρύματα
Philip Lees (asker) Dec 1, 2010:
In the UK, CO-OP refers to a chain of supermarkets. Building Societies are financial organisations that deal mainly with property - mortgage loans - but also offer savings accounts. If that's what the CO-OP are in Cyprus, then that's the answer, because this document is from Cyprus, as I mentioned in another related question (but not this one - my bad).
Kyriacos Georghiou Dec 1, 2010:
I don't know about Greece, but in Cyprus, it definitely stands for "Συνεργατικά" and their logo is the well-known square "CO-OP" sign (with the OP below the CO). I am not 100% sure but I think in England they are known as "Building Societies"
Anna Spanoudaki-Thurm Dec 1, 2010:
"Collaborating" is also good, like in "collaborating financial institutions".
But you know best!
Philip Lees (asker) Dec 1, 2010:
Inspiration! I think I'll go with "associated institutions", which covers both cases.
Philip Lees (asker) Dec 1, 2010:
I've just found Συνεργ. Ιδρ. later in the same document. So "collaborating institutions"? There isn't much more context. It's just one item in a column on a tax assessment. Interest from ... etc.
Anna Spanoudaki-Thurm Dec 1, 2010:
I believe Constantinos is right. My first thought was "συνεργαζόμενα", though. More context?

Proposed translations

+1
3 hrs
Selected

Building Societies

This covers it
Peer comment(s):

agree Dave Bindon : I'm agreeing with this too. I would use this (especially if the client is English).
11 mins
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks to all who contributed to arriving at this answer."
+2
52 mins

Co-ops

Banks and Co-ops
Peer comment(s):

agree Dave Bindon : 'Co-operative Banks' might be better, to avoid confusion with the UK chain of shops called Co-Op
1 hr
Thanks Dave. I agree that 'Co-operative Banks' makes it clearer. However, because in Cyprus we don't have Co-op supermarkets there shouldn't be any confusion.
agree Anna Spanoudaki-Thurm : yes, this one makes sense!
1 hr
Thanks Anna, we always get there in the end :)
Something went wrong...
4 mins

συναφή ιδρύματα and similar institutions

#
Τα Ειδικά Ιατρεία των Εταιρειών για την ΑΤΑ και Συναφων Διαταραχών, που ασχολούνται ... Τα Γηροκοµεία και άλλα συναφή ιδρύµατα (που αναφέρονται ως Ιδρύµατα ...
www.alzheimer-chania.gr/.../lang,el/ - Προσωρινά αποθηκευμένη - Παρόμοιες
#
Περιφερειακός Πόλος Καινοτομίας Δυτικής Μακεδονίας - Στόχοι ...
προώθηση συνεργασίων οποιασδήποτε μορφής, με Ερευνητικά Κέντρα και συναφή ιδρύματα, εκπαιδευτικά ιδρύματα (ΑΕΙ - ΤΕΙ) και συναφή φυσικά ή νομικά πρόσωπα με ...
www.innopolos-wm.eu/index.php?.

#
The objective of IAS 30 is to prescribe appropriate presentation and disclosure standards for banks and similar financial institutions (hereafter called ...
www.iasplus.com/.../ias30.htm - Προσωρινά αποθηκευμένη - Παρόμοιες
#
[PDF]
Exemptions Allowed for Savings and Loans, Savings Banks and ...
- [ Μετάφραση αυτής της σελίδας ]
Μορφή αρχείου: PDF/Adobe Acrobat - Quick View
Savings Banks and Similar Institutions for Intangible Property Tax Purposes. Every federally or state chartered savings and loan association, savings bank ...
revenue.ky.gov/NR/rdonlyres/22B8ABDB-06B8-4A5C.../62F1341.pdf

--------------------------------------------------
Note added at 1 ώρα (2010-12-01 14:51:04 GMT)
--------------------------------------------------

η έκφραση "συνεργαζομενα ιδρύματα" αναφερεται συνηθως σε εκπαιδευτικά και όχι τραπεζικα ιδρυματα.
Ακαδημαϊκό Προσωπικό | erasmus.aegean.gr
... μέλη ΔΕΠ δυνατότητα μετακίνησης σε συνεργαζόμενα Ιδρύματα Τριτοβάθμιας Εκπαίδευσης στην Ευρώπη για ... απόδειξη παραλαβής της υποτροφίας από την τράπεζα ...
erasmus.aegean.gr/newerasmus/?q=el/...
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search