Glossary entry (derived from question below)
Hebrew term or phrase:
שפיכת התינוק עם המים
English translation:
Throwing out the baby with the bathwater
Added to glossary by
KMichal
Nov 27, 2012 13:20
11 yrs ago
Hebrew term
שפיכת התינוק עם המים
Hebrew to English
Other
General / Conversation / Greetings / Letters
general phrase
משהו אולי יודע מה פירוש הפתגם ואיך אומרים באנגלית?
לדוגמה:
1. הדרך להגעה לפתרון כאמור הינה ארוכה ותלויה כמובן בנסיבותיו של מקרה אולם טוב יקפידו הצדדים באם יימנעו "משפיכת התינוק עם המים" ע"י גרימת נזק לחברה
2. לכן הקריאה למניעת הפצת כל העלונים היא בבחינת "שפיכת התינוק עם המים".
3. ולבסוף אשפר לשאול מהו בעצם התוקף של תהליכי שיתוף מעין אלו והאם העדרם באמת מצדיק את "שפיכת התינוק עם המים".
תודה רבה!
לדוגמה:
1. הדרך להגעה לפתרון כאמור הינה ארוכה ותלויה כמובן בנסיבותיו של מקרה אולם טוב יקפידו הצדדים באם יימנעו "משפיכת התינוק עם המים" ע"י גרימת נזק לחברה
2. לכן הקריאה למניעת הפצת כל העלונים היא בבחינת "שפיכת התינוק עם המים".
3. ולבסוף אשפר לשאול מהו בעצם התוקף של תהליכי שיתוף מעין אלו והאם העדרם באמת מצדיק את "שפיכת התינוק עם המים".
תודה רבה!
Proposed translations
(English)
2 +1 | Throwing out the baby with the bathwater | Lior Bar-On |
4 +1 | throwing out the baby with the bath water | Arthur Livingstone |
Proposed translations
+1
3 mins
Selected
Throwing out the baby with the bathwater
Note from asker:
Thank you, never heard of this expression in English before... learn something new every day :) |
4 KudoZ points awarded for this answer.
+1
4 mins
throwing out the baby with the bath water
Self-explanatory
Note from asker:
Thank you :) |
Peer comment(s):
agree |
Ty Kendall
: Or "throwing the baby out with the bath water"....either/or.
59 mins
|
Something went wrong...