Glossary entry

Japanese term or phrase:

コースアウト

English translation:

go off the track

Added to glossary by Krzysztof Łesyk
Nov 11, 2008 23:19
15 yrs ago
Japanese term

コースアウト

Japanese to English Other Automotive / Cars & Trucks Racing
Japanese definition: 各種のレースで誤ってコースを外れること。「コースアウトして失格となる」

I'm looking for an elegant way to say it in English - is there an official term, used for example during race transmissions, or do I have to use something along the lines of "skidding off course"?

Thank you in advance.
Proposed translations (English)
4 +4 go off the track

Proposed translations

+4
56 mins
Selected

go off the track

This term is normally used for Fomular car racing. Japanese uses "cource" for it but they use "track" in English most of the time.

--------------------------------------------------
Note added at 57 mins (2008-11-12 00:17:30 GMT)
--------------------------------------------------

Sorry, I meant "course" for "cource" in the above
Note from asker:
You're right, of course (excuse the pun) - I followed the 和製英語 here for no good reason. Actually, in my translation I do use "track", but for some reason I wrote "course" in the question.
Peer comment(s):

agree casey : Or "run off the track"
1 hr
agree Kurt Hammond : Maybe not appropriate for Formula 1, but I like "vehicle has left the roadway" :-)
4 hrs
agree rikariannon : slide of the track
9 hrs
agree Will Matter : I agree with Kurt.
15 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thank you very much! I thought there might be some exotic term for it in racing jargon, but it turns out again that simple solutions are best :)"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search