May 17, 2009 16:50
15 yrs ago
Japanese term
円筒形イオン
Japanese to English
Tech/Engineering
Electronics / Elect Eng
Can anybody help me find the accurate english equivalent. Thanks in advance.
Proposed translations
(English)
3 | cylindrical ion [battery] | Hiroki Minaki |
3 +1 | Cylindrical Lithium-ion Battery | Miho Ohashi |
References
リチウムイオン電池にもいくつかの種類があります。 | cinefil |
Proposed translations
4 mins
Selected
cylindrical ion [battery]
Ha Ha!
It looks like we're working on the same project...
The above is what I've been using for this word.
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2009-05-17 18:07:17 GMT)
--------------------------------------------------
ところで、「角型」は cubical と訳していますが、これでいいのですかね?
It looks like we're working on the same project...
The above is what I've been using for this word.
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2009-05-17 18:07:17 GMT)
--------------------------------------------------
ところで、「角型」は cubical と訳していますが、これでいいのですかね?
4 KudoZ points awarded for this answer.
+1
1 hr
Cylindrical Lithium-ion Battery
Same here, I guess we are all working on the same document.
I used "Lithium-ion battery" because it is listed in in the company's product lineup, but not just "ion-battery".
By the way, I used "prismatic" for 角形, which was also used in their website.
I used "Lithium-ion battery" because it is listed in in the company's product lineup, but not just "ion-battery".
By the way, I used "prismatic" for 角形, which was also used in their website.
Peer comment(s):
agree |
keiko miyazaki
: I can't believe that, I think I am working on the same project as well! Well, the client's glossary says Lithium-ion battery even if it is just "ion" in the original sentence. So mihijita san's one is exactly what I am using. I realized that 角型 i
7 hrs
|
Oh, you too...? Small world... big project... =)) My glossary did not have a term for this word... so I am glad to know that the term I used was not wrong. Thanks!
|
|
neutral |
Kurt Hammond
: I am using "ion" because it appears to me that this is an internal abbrevation. My agency did not provide me with a glossary.
2 days 8 hrs
|
Reference comments
5 mins
Reference:
リチウムイオン電池にもいくつかの種類があります。
円筒型がもっとも低コストで、かつ同体積では最も高容量になります。外形の寸法も安定しています。ただし多数のセルを組み合わせた場合には隙間ができ、密度が小さくなります。円筒型はすべて鉄缶です。
http://www.baysun.net/lithium/lithium04.html
http://www.baysun.net/lithium/lithium04.html
Something went wrong...