Glossary entry (derived from question below)
Sep 3, 2008 16:03
15 yrs ago
Japanese term
幻影とも思える政策
Japanese to English
Other
Poetry & Literature
この利口なる少年、やがて若くして村長に推(お)され、つぎつぎと幻影とも思える政策を打ち出し、村人たちは、前にぶらさげられたニンジンを追って走る馬のごとくに働き、やがてこのあたりで最もすばらしい村に経済成長をとげた。
Proposed translations
(English)
4 +4 | fanciful plans | Harvey Beasley |
Proposed translations
+4
18 mins
Selected
fanciful plans
I think the nuance is that the plans sound so great, they can hardly be actually achievable or practical... but hey, they sound great! Though the English shouldn't sound too negative... I was thinking to use "far-fetched plans" but it sounds too negative. "fanciful" is "over-imagintive and unrealistic... I think that about sums it up!
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "thankyou. that was great!"
Something went wrong...