Glossary entry

Japanese term or phrase:

千曲川沿いの道 (Chikuma gawa zoi no michi)

English translation:

a road along Chikuma river

Added to glossary by toba
Nov 19, 2004 09:50
19 yrs ago
Japanese term

千曲川沿いの道

Japanese to English Art/Literary Tourism & Travel
I think this is the name of a road in Nagano-ken. How do you translate it?
Proposed translations (English)
5 +4 The road that runs along Chikuma River

Proposed translations

+4
11 mins
Japanese term (edited): ��Ȑ쉈���̓�
Selected

The road that runs along Chikuma River

川沿い means '(run) along the river', so 千曲川沿いの道 is not actually the name of a road/street, but it means 'the road that runs along the Chikuma River'.

Below is where I got the kana for 'Chikuma'.

--------------------------------------------------
Note added at 43 mins (2004-11-19 10:33:59 GMT)
--------------------------------------------------

The kana for the whole thing is: ¥"Chikuma gawa zoi no michi¥". 沿い comes from 沿う(so-u). (¥'the road along the Chikuma river¥')
Peer comment(s):

agree Maynard Hogg : Make that "a road" because there are more than one. The "that runs" could go too.
1 hr
agree tappi_k : agree with Maynard
5 hrs
agree Will Matter : " a road along Chikuma river"
5 hrs
agree Mariko Kobayashi : I also agree with Maynard.
12 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Graded automatically based on peer agreement."
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search