Aug 1, 2006 04:54
17 yrs ago
26 viewers *
Polish term
zapis na sąd polubowny
Polish to English
Law/Patents
Law (general)
Postanowienie niniejsze nie stanowi zapisu na sąd polubowny.
Proposed translations
(English)
4 +2 | arbitration clause | pidzej |
Change log
Aug 1, 2006 09:07: Magda Dziadosz changed "Term asked" from "zapis na sad polubowny" to "zapis na sąd polubowny"
Proposed translations
+2
2 hrs
Polish term (edited):
zapis na sad polubowny
Selected
arbitration clause
zakładam że chodzi o sąd a nie sad
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
Something went wrong...