Glossary entry (derived from question below)
Polish term or phrase:
kierunek rozstrzygnięcia
English translation:
line of decision
Added to glossary by
Stanislaw Czech, MCIL CL
Mar 27, 2012 11:46
12 yrs ago
2 viewers *
Polish term
kierunek (rozstrzygnięcia kwestii)
Polish to English
Law/Patents
Law: Patents, Trademarks, Copyright
Sąd ma większą swobodę w określaniu kierunku rozstrzygnięcia określonej kwestii.
Proposed translations
(English)
3 +1 | line of decision | Stanislaw Czech, MCIL CL |
4 | direction (of decision of an issue) | TechLawDC |
Change log
Apr 3, 2012 12:27: Stanislaw Czech, MCIL CL Created KOG entry
Proposed translations
+1
6 mins
Selected
line of decision
IMHO
http://books.google.co.uk/books?id=xDSdg_C9u5oC&pg=PA18&lpg=...
http://books.google.co.uk/books?id=02GCyj2GhEsC&pg=PA20&lpg=...
http://books.google.co.uk/books?id=xDSdg_C9u5oC&pg=PA18&lpg=...
http://books.google.co.uk/books?id=02GCyj2GhEsC&pg=PA20&lpg=...
Note from asker:
Dziękuję! |
4 KudoZ points awarded for this answer.
4 hrs
direction (of decision of an issue)
Alternative: (untranslated).
Thus (1) The court has greater discretion in the direction of decision of certain issues.
(2) The court has greater discretion in deciding certain issues.
---
(2) is probably more idiomatic in English.
Thus (1) The court has greater discretion in the direction of decision of certain issues.
(2) The court has greater discretion in deciding certain issues.
---
(2) is probably more idiomatic in English.
Something went wrong...