Glossary entry (derived from question below)
Polish term or phrase:
nara, imie krola krolestwa zla brzmi szatan
English translation:
Satan is the name of the ruler of the Kingdom of Evil
Added to glossary by
magdat
Feb 4, 2006 01:05
18 yrs ago
Polish term
nara, imie krola krolestwa zla brzmi szatan
Polish to English
Other
Poetry & Literature
chodzi mi o oddanie tonu tegoz przeslania- tym razem jest z filmu, co nie ma wiekszego znaczenia,
pozdrowienie subkultury
pozdrowienie subkultury
Proposed translations
(English)
3 | Cya, Satan is the name of the ruler of the Kingdom of Evil | Agnieszka Zmuda |
4 | later! the name of the lord of evil is satan | Konrad Talmont-Kaminski |
Proposed translations
9 hrs
Selected
Cya, Satan is the name of the ruler of the Kingdom of Evil
Może coś takiego?
--------------------------------------------------
Note added at 9 hrs (2006-02-04 11:02:12 GMT)
--------------------------------------------------
Nie wiem, jak z tymi dużymi literami, w każdym razie nie jest to przejaw mojej czci wobec wyżej wymienionego :)
--------------------------------------------------
Note added at 8 days (2006-02-12 22:16:52 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Mnie CYA też zaskoczyło jakiś miesiąc temu w otrzymanym mailu, więc sprawdziłam. Pasowało do kontekstu. Podaję link:
http://pl.wikipedia.org/wiki/Slang_internetowy
Oczywiście to pierwsze w kolejności znaczenie :) No i pewnie pisane dużymi literami, bo to w końcu akronim. Pozdro :) AZ
--------------------------------------------------
Note added at 9 hrs (2006-02-04 11:02:12 GMT)
--------------------------------------------------
Nie wiem, jak z tymi dużymi literami, w każdym razie nie jest to przejaw mojej czci wobec wyżej wymienionego :)
--------------------------------------------------
Note added at 8 days (2006-02-12 22:16:52 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Mnie CYA też zaskoczyło jakiś miesiąc temu w otrzymanym mailu, więc sprawdziłam. Pasowało do kontekstu. Podaję link:
http://pl.wikipedia.org/wiki/Slang_internetowy
Oczywiście to pierwsze w kolejności znaczenie :) No i pewnie pisane dużymi literami, bo to w końcu akronim. Pozdro :) AZ
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "nie znam co prawda zwrotu cya, a ale cala reszta sie zgadza, dzekuje"
23 hrs
later! the name of the lord of evil is satan
I think that this has the right feel to it.
Discussion
Maila dosta�am ze Stan�w, wi�c ten skr�t pewnie funkcjonuje rzeczywi�cie. AZ