Glossary entry (derived from question below)
Polish term or phrase:
zamówić mszę za kogoś
English translation:
to have a Mass said for sb
Added to glossary by
Pawel Czernecki
Dec 30, 2003 12:19
20 yrs ago
Polish term
zamówić w kościele mszę za dusze zmarłych
Polish to English
Other
Religion
religion
kontekst: list do cioci z Ameryki
Proposed translations
(English)
5 | to have a Mass said for someone | JamesBarto |
4 +5 | book a mass for sb | lim0nka |
Proposed translations
3 hrs
Selected
to have a Mass said for someone
or to have a Mass said for the soul of someone...
This is how it is worded in the U.S. The first one is more common than the second one.
Sorry, Limonka, I agreed with you by accident!
This is how it is worded in the U.S. The first one is more common than the second one.
Sorry, Limonka, I agreed with you by accident!
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks! Google confirms that it's more common to say "have a mass said ...""
+5
11 mins
Polish term (edited):
zam�wi� w ko�ciele msz� za dusze zmar�ych
book a mass for sb
...for the souls of the deceased
...for late Mr X
itp.
Mass Intentions
You may book a Mass intention after any Liturgy on Saturday or Sunday. A parishioner will have the Mass Intention book at the back of the church. You may take any Mass date that has not been booked. The customary offering for a Mass Intention is $10
...for late Mr X
itp.
Mass Intentions
You may book a Mass intention after any Liturgy on Saturday or Sunday. A parishioner will have the Mass Intention book at the back of the church. You may take any Mass date that has not been booked. The customary offering for a Mass Intention is $10
Peer comment(s):
agree |
leff
: 'book a Mass intention for' - 'Mass' z wielkiej litery
11 mins
|
fakt, dzięki :)
|
|
agree |
bartek
17 mins
|
agree |
Anna Bittner
33 mins
|
agree |
JamesBarto
3 hrs
|
agree |
joannap
2 days 8 hrs
|
Something went wrong...