Glossary entry

Polish term or phrase:

roszczenia o zaniechanie.

Russian translation:

требование прекращения деятельности

Added to glossary by Natalia Tsumakova
Feb 4, 2011 22:05
13 yrs ago
Polish term

roszczenia o zaniechanie.

Polish to Russian Law/Patents Business/Commerce (general)
Następujące obowiązkowe dane dotyczące osób prowadzących działalność handlową w metryce Państwa strony internetowej MoreThanCars.de. Należy podawać jedynie faktycznie istniejące dane, i to kompletne, w przeciwnym razie grozi to grzywną. Możliwe są również płatne upomnienia organizacji konsumenckich lub konkurencji wraz z roszczeniami o zaniechanie.
Change log

Feb 9, 2011 12:12: Natalia Tsumakova Created KOG entry

Proposed translations

+1
1 hr
Selected

требование прекращения деятельности

думаю, что здесь уместно не "претензия", а скорее "требование прекращения деятельности компании".
Peer comment(s):

agree Alexandr Kopiy
11 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Dziękuję!"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search