Glossary entry

Polish term or phrase:

przesuwny hak

Russian translation:

подвижный крючок

Added to glossary by Vitali Stanisheuski
Feb 28, 2007 16:51
17 yrs ago
Polish term

produkcja butelki

Polish to Russian Tech/Engineering Engineering (general) file preview
1. Dostawca wykona na zlecenie Odbiorcy 7-gniazdową formę wydmuchowa o wydajności dziennej min. XXXX szt. do produkcji butelki 250-300ml z przesuwnym hakiem według wzorów / rysunków zatwierdzonych przez Odbiorcę.

Какой-то передвижной крюк? Не представляю... Он относится к "formę wydmuchowa ", а не к "butelki " ? И как это правильно по-русски?
Proposed translations (Russian)
4 +1 передвижной крюк

Discussion

Vitali Stanisheuski (asker) Mar 1, 2007:
Получил пояснения от заказчика:
sliding hook (there is a hook attached to the bottle so that you can hang it in the shower)
Для невладеющих английским: скользящий крюк/крючок (к бутылке/флакону прикреплен крючок, и бутылку/флакон можно подвесить в дУше).
Видимо, флакон, речь о таре для чего-то косметического, что можно использовать в душе. Кроме того, по тексту - это выдувается (из пластика, надо полагать) и имеет колпачок типа flip-top.
Yuri Smirnov Feb 28, 2007:
А я-то думал, в чем проблема z produkcją butelki!
Vitali Stanisheuski (asker) Feb 28, 2007:
ну ё-ка-лэ-мэ-нэ!
Опять промахнулся, извиняюсь.
Тема вопроса - przesuwny hak

Proposed translations

+1
23 mins
Selected

передвижной крюк

Так "передвижной крюк" он же и есть передвижной крюк.

Есть ссылки, правда, не про бутылки, но тут абсолютно нормально будет.
Peer comment(s):

agree novjak : крючок
1 day 18 hrs
Dzięki
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Всем спасибо! Да, в контексте такого флакона (флаконЧИКа) явно подходит крючок. Правда не знаю, как именно он передвигается-перемещается (честно говоря, не видел таких или не обращал внимания), поэтому написал "подвижный"."
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search