Glossary entry

Romanian term or phrase:

brazdat de suvite argintii

English translation:

silver-streaked

Added to glossary by Nina Iordache
Jan 20, 2013 19:54
11 yrs ago
Romanian term

brazdat de suvite argintii

Romanian to English Other Education / Pedagogy
Contextul:

Parul ei era brazdat ici-colo de suvite argintii.
Proposed translations (English)
5 +1 silver-streaked
Change log

Jun 27, 2013 16:57: Nina Iordache Created KOG entry

Discussion

Nandor (asker) Jan 21, 2013:
O mica clarificare Ea are in jur de 55 de ani, deci nu e vorba de par vopsit!
adami Jan 21, 2013:
Well, I tried to explain too many times... Try posting an answer, and check the chronology, and I daresay you'll understand what I meant...
Mihaela Ghiuzeli Jan 21, 2013:
One last time as well Bottom line I saw nothing when I posted yesterday. Today, there were quite a few posts from other colleagues and your post just came up 37 minutes ago. Mysterious chronology ?!I tried to be compromising but you didn't appreciate my effort to reach out.
adami Jan 21, 2013:
one last time... not inconsistency, just inattention and persistence in it... for which reason I find it hard to accept your qualified apology...
Mihaela Ghiuzeli Jan 21, 2013:
If there was a chronological inconsistency, then you have my apologies. Also, all the contributions are valuable since we are here to help our colleagues. I reacted or maybe over reacted when I saw a post one day later after so many postings.
adami Jan 21, 2013:
well, then, if that's you honestly believe... It means that is indeed my own mistake. I will withdraw my answer... I have no desire to have any further contributions in this climate. Thanks for the eye-opener! Still, perhaps, for the future, you'd like to give some thought to how the counter works. (Don't you find it at all strange that it was "37 minutes ago" at 17:09 and also "37 minutes ago" at 17:29?)
Mihaela Ghiuzeli Jan 21, 2013:
Never mind Sorry for what ? We started the discussion yesterday, you posted 37 minutes ago. That's the point I wanted to make and I don't want to pursue any discussion any further. "Streak/silver" were already from the very first entry and I don't see the vastly different version in your answer.
adami Jan 21, 2013:
Never mind? Well, that's strange, is it not... you throw in an offensive remark, out of the blue, and then you say "never mind"? Would it be so hard to say "I'm sorry, my mistake"? Please also note that your version is a far cry from mine - I hope that you are not implying that I picked up yours.
Mihaela Ghiuzeli Jan 21, 2013:
I posted the first discussion entry yesterday There were neither discussion entries nor answers posted at that time.
Never mind!
adami Jan 21, 2013:
that's rather the other way round... I posted the answer 37 minutes after the question was asked (fyi, that's what's normally recorded), yesterday, that is, and this discussion dates from today... Please be just a little more careful before jumping to not very flattering assumptions...
Mihaela Ghiuzeli Jan 21, 2013:
I mean that was posted yesterday and you posted your answer was posted 37 minutes ago. I don't care about points though.
adami Jan 21, 2013:
Could you please explain what you mean, Mihaela? What part exactly of my contribution is not visible? If you mean that my suggestions were given by somebody else first, I suggest you check the chronology (or the day, actually).
Mihaela Ghiuzeli Jan 21, 2013:
And silver streaks were in her hair or what Lara said" her hair was streaked with hair". I wouldn't leave out "streak". Adami, I'm scrolling down and I don't see your contribution.
Diana Coada (X) Jan 21, 2013:
Your suggestions are all great, Lara But AFAIK when silver hair is mentioned in literary pieces (which I assume this is) it always refers to grey hair. So it is up to the asker :)
Lara Barnett Jan 21, 2013:
@ Diana I would say "her was streaked with silvery-gray". But doesn't the text only make reference to "silver"? In this case I would say "her hair was streaked with silver", which sounds more compact, to the point, and subtle.
Lara Barnett Jan 21, 2013:
@ Diana I would say "her was streaked with silvery-gray". But doesn't the text only make reference to "silver"? In this case I would say "her hair was streaked with silver", which sounds more compact, to the point, and subtle.
Diana Coada (X) Jan 21, 2013:
@Lara Her hair had silvery-gray streaks?
Lara Barnett Jan 21, 2013:
@ Diana I think silver-like sounds a bit clumsy if I may say so. However a common way to say this in English would be "silvery-gray hair". However, wouldn't that omit the idea of streaks?
Lara Barnett Jan 21, 2013:
@ Diana I think silver-like sounds a bit clumsy if I may say so. However a common way to say this in English would be "silvery-gray hair". However, wouldn't that omit the idea of streaks?
Diana Coada (X) Jan 21, 2013:
Cu Mihaela: ''silver-like gray hair''.
Lara Barnett Jan 20, 2013:
@ Nandor Could you explain a bit more about this person. There are two suggestions, both which describe different people: "highlights" refer to bleach blond hair, "silver streaks" would usually describe somebody who was almost grey haired and had already acquired portions of ageing, graying hair due to their age.
Catalin Oprea Jan 20, 2013:
daca e vopsit her hair had some silver highlights, here and there
Mihaela Ghiuzeli Jan 20, 2013:
Her hair was streaked with silver like gray hair Nu stiu daca m-a vizitat muza astazi:)

Proposed translations

+1
1 day 2 hrs
Selected

silver-streaked

Her hair was silver-streaked.

vezi aici, de exemplu:

http://www.fanfiction.net/s/1888571/5/In-The-Center

--------------------------------------------------
Note added at 157 days (2013-06-27 16:56:35 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Welcome, Good Luck!
Peer comment(s):

agree nepomuceno carmen
8 hrs
Multumesc frumos!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "thanks"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search