Glossary entry (derived from question below)
Romanian term or phrase:
nefranjat
English translation:
not frayed
Added to glossary by
Lara Barnett
Oct 7, 2012 10:29
11 yrs ago
Romanian term
nefranjat
Romanian to English
Art/Literary
History
restaurarea cărții
Legătura este din carton gri, foile sunt nefranjate, avand la cotor o etichetă cu numele autorului şi titlul lucrării.
Volumul este broşat iar foile sunt nefranjate iar coperţile sunt din hârtie de culoare verzuie.
Volumul este broşat iar foile sunt nefranjate iar coperţile sunt din hârtie de culoare verzuie.
Proposed translations
(English)
4 +2 | not frayed | Lara Barnett |
2 | non-bordered | Sandra & Kenneth Grossman |
Change log
Oct 21, 2012 17:17: Lara Barnett Created KOG entry
Proposed translations
+2
37 mins
Selected
not frayed
I am sure this is from the word "franjurat". In this case we would certainly used the term "frayed", rather than "fringed"
"Frayed or Fraying
Indicates that the cloth, paper, or other outer shell which covers the books boards has been worn to a point that it has exposed the boards beneath, and leaving the outer fringes aroung the exposure jagged or torn."
http://www.biblio.com/book_collecting_terminology/frayed_or_...
--------------------------------------------------
Note added at 40 mins (2012-10-07 11:10:38 GMT)
--------------------------------------------------
"Repairing frayed cover edges"
http://www.randomhouse.com/knopf/authors/ellis/excerpt.html
"You said you read me like a book, but the pages all are torn and frayed"
http://www.plyrics.com/lyrics/mychemicalromance/imnotokayipr...
--------------------------------------------------
Note added at 57 mins (2012-10-07 11:27:21 GMT)
--------------------------------------------------
"Old book with frayed cloth hardcover..."
http://www.google.co.uk/imgres?um=1&hl=en&biw=1024&bih=485&t...
--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs (2012-10-07 17:15:55 GMT)
--------------------------------------------------
"The corners on this cover are frayed and expose the book board underneath. This will lead to further degradation."
"The corners have been repaired by consolidating the frayed cloth and book board."
http://www.lib.msu.edu/exhibits/sat/minor.jsp
"Frayed or Fraying
Indicates that the cloth, paper, or other outer shell which covers the books boards has been worn to a point that it has exposed the boards beneath, and leaving the outer fringes aroung the exposure jagged or torn."
http://www.biblio.com/book_collecting_terminology/frayed_or_...
--------------------------------------------------
Note added at 40 mins (2012-10-07 11:10:38 GMT)
--------------------------------------------------
"Repairing frayed cover edges"
http://www.randomhouse.com/knopf/authors/ellis/excerpt.html
"You said you read me like a book, but the pages all are torn and frayed"
http://www.plyrics.com/lyrics/mychemicalromance/imnotokayipr...
--------------------------------------------------
Note added at 57 mins (2012-10-07 11:27:21 GMT)
--------------------------------------------------
"Old book with frayed cloth hardcover..."
http://www.google.co.uk/imgres?um=1&hl=en&biw=1024&bih=485&t...
--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs (2012-10-07 17:15:55 GMT)
--------------------------------------------------
"The corners on this cover are frayed and expose the book board underneath. This will lead to further degradation."
"The corners have been repaired by consolidating the frayed cloth and book board."
http://www.lib.msu.edu/exhibits/sat/minor.jsp
Example sentence:
"Description: Use on images with a transparent background to give them a FRAYED edge like cold press paper. "
Reference:
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
23 hrs
non-bordered
In franceza, termenul frangé (de unde vine "franjat") poate avea semnificatia de bordura. Deci, termenul ar putea fi - fara chenare. Mi se pare oarecum straniu sa se mentioneze ca paginile nu au franjuri sau nu sunt fragile in mijlocul unei descrieri a aspectului vizual si nu in descrierea conditiei de pastrare.
Something went wrong...