Glossary entry (derived from question below)
Romanian term or phrase:
documentaţie pentru apartamentare
English translation:
documentation to declare subdivision into flats
Added to glossary by
Krystyna2488
May 11, 2016 19:47
8 yrs ago
24 viewers *
Romanian term
documentaţie pentru apartamentare
Romanian to English
Law/Patents
Law: Contract(s)
Obiectul cererii:
Furnizarea de informatii necesare pentru
- documentaţie pentru apartamentare
Este extras din ORDIN nr. 700 din 9 iulie 2014 privind aprobarea Regulamentului de avizare, recepţie şi înscriere în evidenţele de cadastru şi carte funciară
Furnizarea de informatii necesare pentru
- documentaţie pentru apartamentare
Este extras din ORDIN nr. 700 din 9 iulie 2014 privind aprobarea Regulamentului de avizare, recepţie şi înscriere în evidenţele de cadastru şi carte funciară
Proposed translations
(English)
3 +3 | documentation to declare subdivision into flats | Ana Joldes (X) |
2 | (AmE: condo) apartment-partitioning scheme documentation | Adrian MM. (X) |
Proposed translations
+3
2 hrs
Selected
documentation to declare subdivision into flats
O posibilitate:
--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2016-05-11 23:31:38 GMT)
--------------------------------------------------
Sau "apartment" pentru US dupa cum a mentionat Liviu in discussion.
--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2016-05-11 23:31:38 GMT)
--------------------------------------------------
Sau "apartment" pentru US dupa cum a mentionat Liviu in discussion.
Example sentence:
The subdivision of a house into flats does need permission. That said, the creation of a granny annexe within a wing of a house is possible.
Reference:
https://www.base.cat/web/en/ciutadans/Tramits/TributsAltres/IBI/Alteracions/Divisio/Divisio.html
Peer comment(s):
agree |
Liviu-Lee Roth
: în US este apartment. Așa este, m-am grăbit și sunt obosit după o zi lungă. scuze.
1 hr
|
Multumesc Liviu, in UK eu stiu ca "floor" e etaj iar "flat" apartament. Dar sunt de acord, daca e pentru US "apartment" se potriveste mai bine.
|
|
agree |
Iosif JUHASZ
16 hrs
|
agree |
RODICA CIOBANU
18 hrs
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
20 hrs
(AmE: condo) apartment-partitioning scheme documentation
For the possible benefit of any US or Can. readership.
Discussion