Glossary entry (derived from question below)
Romanian term or phrase:
fondului proprietăţii Imobilelor
English translation:
Building Property Fund
Added to glossary by
Octavia Veresteanu
Jan 26, 2015 13:45
9 yrs ago
4 viewers *
Romanian term
fondului proprietăţii Imobilelor
Romanian to English
Bus/Financial
Real Estate
contract de vănzare-cumpărare
ei sunt proprietarii tabulari exclusiv şi necondiţionat ai Imobilelor, conform inscrierilor din CF anexate şi la data perfectării contractului de vânzare cumpărare nu va exista vreo cedare de vreun fel a dreptului de uzufruct sau folosinţă asupra Imobilelor, că Imobilele nu vor fi fost aduse ca aport în natură la capitalul social al vreunei societăţi comerciale, că vor fi libere de orice Sarcini, că nu va exista nici un proces care să se poarte asupra fondului proprietăţii Imobilelor şi că nu va fi supus nici unei forme de executare silită;
Eu am tradus Imobile ca Properties, s-ar repeta acest cuvant in cadrul expresiei proprietatii Imobilelor.
they are the exclusively and unconditionally tabulated owners of the Properties, according to the entries in the annexed Real Estate Register and on the perfecting date of the sale-purchase agreement there shall not be any disposal of some kind of right of usufruct or use upon the Properties, that the Properties shall not have been brought as equity in kind to the capital of any commercial companies, that they will be free of any encumbrances, that there shall not be any trial to act on the ...............ll and shall not be liable to any form of enforcement
Eu am tradus Imobile ca Properties, s-ar repeta acest cuvant in cadrul expresiei proprietatii Imobilelor.
they are the exclusively and unconditionally tabulated owners of the Properties, according to the entries in the annexed Real Estate Register and on the perfecting date of the sale-purchase agreement there shall not be any disposal of some kind of right of usufruct or use upon the Properties, that the Properties shall not have been brought as equity in kind to the capital of any commercial companies, that they will be free of any encumbrances, that there shall not be any trial to act on the ...............ll and shall not be liable to any form of enforcement
Proposed translations
(English)
4 +1 | Building Property Fund | Octavia Veresteanu |
Change log
Jan 26, 2015 22:25: Lara Barnett changed "Field (specific)" from "Business/Commerce (general)" to "Real Estate"
Feb 1, 2015 10:15: Octavia Veresteanu Created KOG entry
Proposed translations
+1
1 day 12 mins
Selected
Building Property Fund
o varianta
4 KudoZ points awarded for this answer.
Discussion