Glossary entry (derived from question below)
Romanian term or phrase:
(biserica) închinată la
English translation:
(church) dedicated to
Added to glossary by
Lavinia Pirlog
Dec 20, 2011 07:58
12 yrs ago
Romanian term
închinată la
Romanian to English
Other
Religion
church
Preventiv, pentru a-i asigura existenţa în timp, s-a considerat utilă închinarea lăcaşului bisericii Sf. Ioan din Focşanii-Munteni, care, la rându-i, era închinată la una din mănăstirile de la Muntele Athos, patronată de domnii Ţării Româneşti.
Proposed translations
(English)
5 +2 | dedicated to | Daniel Grigoras |
5 | submitted to | Virág-Lilla Rácz |
Proposed translations
+2
1 hr
Selected
dedicated to
"The assistance ... was diverse. This included ... the dedication of Romanian monasteries, churches and sketes as metochia* of the Holy Mountain, or even of villages or property directly to a specific Athonite monastery." (http://www.pemptousia.com/2011/10/the-metochia-in-roumania-i...
"dedicate" exprimă puternic actul de dăruire (închinare), pe când "submit" denotează supunere fără a implica neapărat actul de dăruire.
dedicate: transf. To give up earnestly, seriously, or wholly, to a particular person or specific purpose; to assign or appropriate; to devote. (http://photo.pds.org:5004/view/th/class/146268)
"dedicate" exprimă puternic actul de dăruire (închinare), pe când "submit" denotează supunere fără a implica neapărat actul de dăruire.
dedicate: transf. To give up earnestly, seriously, or wholly, to a particular person or specific purpose; to assign or appropriate; to devote. (http://photo.pds.org:5004/view/th/class/146268)
Note from asker:
Multumesc. |
Peer comment(s):
neutral |
Virág-Lilla Rácz
: Aveți dreptate, dar în contextul „Preventiv, pentru a-i asigura existenţa în timp, s-a considerat utilă închinarea”, nu sunt sigură, că ar trebui accentuată „actul de dăruire”. Interese, „utilitate” și dăruire?
57 mins
|
hm; probabil că prima ocurență trebuie tradusă cu submit, iar a doua cu dedicate, sau poate în lb. română trebuia folosit alt termen în cazul primei ocurențe; "bis. Sf. Ioan din F-M" (închinată unei măn. athonite) i-a fost încredințată/pusă sub ocrotire
|
|
agree |
Ioana Costache
: "dedicated" este termenul din literatura de specialitate, a se vedea de exemplu rezultatele din publicatii reputate pt o cautare gen "dedicated monasteries". Lol, I shd know, I've been neck-deep in 'dedicated monastery' politics for a couple of years :D
4 hrs
|
mulțumesc; n-am mai apucat să caut pe internet sintagma "Dedicated monasteries" :) ; probabil nu ar mai fi fost nevoie de atâtea explicații dacă făceam asta
|
|
agree |
George C.
9 hrs
|
mulțumesc
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
21 mins
submitted to
A închina în acest context este sinonim cu a se supune = to submit (se găsește și în Dicționarul român-englez Nedelcu-Murar-Bratu-Bantaș)
--------------------------------------------------
Note added at 25 perc (2011-12-20 08:23:35 GMT)
--------------------------------------------------
Un exemplu luat din link-ul de mai sus: „Administratively the memorial church was submitted to the Zilant monastery only for 30 years after its foundation.”
--------------------------------------------------
Note added at 27 perc (2011-12-20 08:25:52 GMT)
--------------------------------------------------
link-ul de mai jos, nu de mai sus :)
--------------------------------------------------
Note added at 25 perc (2011-12-20 08:23:35 GMT)
--------------------------------------------------
Un exemplu luat din link-ul de mai sus: „Administratively the memorial church was submitted to the Zilant monastery only for 30 years after its foundation.”
--------------------------------------------------
Note added at 27 perc (2011-12-20 08:25:52 GMT)
--------------------------------------------------
link-ul de mai jos, nu de mai sus :)
Example sentence:
\
Note from asker:
Multumesc. |
Peer comment(s):
neutral |
Sandra & Kenneth Grossman
: Engleza incorecta. Nu m-as lua dupa dictionare si siteuri rusesti.
7 hrs
|
Aveți dreptate.
|
Discussion
<br>Dar aceste lucruri sunt menționate în link-ul pe care l-am dat în cadrul răspunsului: http://www.pemptousia.com/2011/10/the-metochia-in-roumania-i...
<br>Și probabil că da, în cazul primei ocurențe a lui "închina" ar fi fost mai adecvată folosirea termenului "încredința" (entrust).