Glossary entry (derived from question below)
Romanian term or phrase:
în cutie rigida de BA
German translation:
steife Schalung für Stahlbeton
Added to glossary by
Hans-Juergen Fauland
Dec 28, 2009 13:01
14 yrs ago
1 viewer *
Romanian term
în cutie rigida de BA
Romanian to German
Tech/Engineering
Construction / Civil Engineering
Kontext: "Cele patru niveluri de subsol vor fi realizate in cutie rigida de BA."
Cred că "BA" este beton armat.
Mulţumesc anticipat pentru orice sugestie!
Cred că "BA" este beton armat.
Mulţumesc anticipat pentru orice sugestie!
Proposed translations
(German)
4 | Stahlbeton | Ágnes Szakáli-Kiss |
Change log
Jan 6, 2010 05:56: Hans-Juergen Fauland Created KOG entry
Proposed translations
6 days
Selected
Stahlbeton
da, aveţi dreptate, BA este cel mai probabil beton armat
--------------------------------------------------
Note added at 7 zile (2010-01-04 18:37:09 GMT)
--------------------------------------------------
steife Schalung aus Stahlbeton, mit Stahlbeton??
--------------------------------------------------
Note added at 7 zile (2010-01-04 18:37:09 GMT)
--------------------------------------------------
steife Schalung aus Stahlbeton, mit Stahlbeton??
Example sentence:
Peretii si planseele de peste subsol realizeaza o cutie rigida de beton armat care asigura o legatura generala la baza cladirii...
Note from asker:
Mulţumesc, Agnes! Privitor la "BA" am fost şi eu aproape sigur, dar nu şi privitor la "cutie rigidă". Între timp am găsit pentru această expresie "steife Schalung". Ar fi bine "steife Schalung für Stahlbeton"? |
3 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Vielen Dank, Agnes!"
Something went wrong...