Glossary entry (derived from question below)
Jan 7, 2010 09:17
14 yrs ago
Romanian term
Gletscherfirn
Romanian to German
Other
Tourism & Travel
Proposed translations
(German)
4 +4 | firn | Ovidiu Martin Jurj |
Change log
Feb 8, 2010 01:10: Anca Buzatu Created KOG entry
Proposed translations
+4
27 mins
Selected
firn
Am văzut că Wikipedia nu-l traduce în engleză, spaniolă şi italiană, îl lasă tot firn:
http://en.wikipedia.org/wiki/Firn
http://es.wikipedia.org/wiki/Firn
http://it.wikipedia.org/wiki/Firn
La restul limbilor de acolo nu m-am mai uitat, cănu le cunosc, dar m-am gândit că precis şi în română e tot firn, dacă nici în alte limbi nu s-a tradus,m şi se pare că există destule exemple pe net:
Cele 2 zone ale unui ghetar – zona de acumulare ( zona magazin ) si zona de ablatiune – zona de evacuare a ghetii, sunt inegale ca masa si energie si nu sunt insa de asa natura incat sa se traga o limita precisa intre ele. Zona de acumulare ramane acoperita de zapada sau de ***firn*** proaspat in toate anotimpurile, limita sa inferioara fiind granita in altitudine a zapezilor persistente.
http://www.referat.ro/referate/Ghetarii_a10ce.html
Am găsit şi o definiţie:
Firn
Zapada care se pastreaza de la un an la altul, dar a carei structura si volum se modifica prin topire, recristalizare si tasare, devenind granulara (zapada de firn sau ghiata de firn). Prin topirea stratelor de suprafata, apa rezultata se infiltreaza si contribuie la marirea granulelor de ghiata, densitatea crescand cu adancimea, dar pastrand o porozotate ridicata. Firnul alimenteaza masa ghetarilor.
http://christianferoviarul.blogspot.com/2009/02/dictionar-ge...
http://en.wikipedia.org/wiki/Firn
http://es.wikipedia.org/wiki/Firn
http://it.wikipedia.org/wiki/Firn
La restul limbilor de acolo nu m-am mai uitat, cănu le cunosc, dar m-am gândit că precis şi în română e tot firn, dacă nici în alte limbi nu s-a tradus,m şi se pare că există destule exemple pe net:
Cele 2 zone ale unui ghetar – zona de acumulare ( zona magazin ) si zona de ablatiune – zona de evacuare a ghetii, sunt inegale ca masa si energie si nu sunt insa de asa natura incat sa se traga o limita precisa intre ele. Zona de acumulare ramane acoperita de zapada sau de ***firn*** proaspat in toate anotimpurile, limita sa inferioara fiind granita in altitudine a zapezilor persistente.
http://www.referat.ro/referate/Ghetarii_a10ce.html
Am găsit şi o definiţie:
Firn
Zapada care se pastreaza de la un an la altul, dar a carei structura si volum se modifica prin topire, recristalizare si tasare, devenind granulara (zapada de firn sau ghiata de firn). Prin topirea stratelor de suprafata, apa rezultata se infiltreaza si contribuie la marirea granulelor de ghiata, densitatea crescand cu adancimea, dar pastrand o porozotate ridicata. Firnul alimenteaza masa ghetarilor.
http://christianferoviarul.blogspot.com/2009/02/dictionar-ge...
Peer comment(s):
agree |
traductorum
1 hr
|
mulţumesc, Dorin
|
|
agree |
Bernd Müller (X)
1 day 16 hrs
|
mulţumesc, Bernd
|
|
agree |
Hans-Juergen Fauland
2 days 11 hrs
|
mulţumesc, Hans
|
|
agree |
louu
: FIRN s. n. neveu. (< germ. Firn) Zăpadă granulară compactă, formată în regiunile muntoase și cele polare ca rezultat al compactizării straturilor.
13 days
|
mulţumesc, yohans
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
Discussion