Glossary entry (derived from question below)
Russian term or phrase:
живу в Москве в каких-нибудь десяти километрах от Кремля
Spanish translation:
vivo en Moscú a unos diez kilómetros del Kremlin
Added to glossary by
marta-ingrid
Feb 13, 2007 08:19
17 yrs ago
Russian term
живу в Москве в каких-нибудь десяти километрах от Кремля
Russian to Spanish
Art/Literary
Poetry & Literature
Mi duda es:
¿Vivo en Moscú a solo ALGUNAS DECENAS de km del Kremlin? o ¿...a solo UNA DECENA (en singular) del Kremlin?
Este es el contexto:
Я смотрел на Кремль и думал, что вот он Кремль. И я его вижу не на экране телевизора в Родном городе и не на старой новогодней открытке, а вот он. К нему можно подойти и даже потрогать. И я теперь живу в Москве в каких-нибудь десяти километрах от Кремля, но это всё не помогает приблизиться к нему.
Gracias!
¿Vivo en Moscú a solo ALGUNAS DECENAS de km del Kremlin? o ¿...a solo UNA DECENA (en singular) del Kremlin?
Este es el contexto:
Я смотрел на Кремль и думал, что вот он Кремль. И я его вижу не на экране телевизора в Родном городе и не на старой новогодней открытке, а вот он. К нему можно подойти и даже потрогать. И я теперь живу в Москве в каких-нибудь десяти километрах от Кремля, но это всё не помогает приблизиться к нему.
Gracias!
Proposed translations
(Spanish)
4 +5 | vivo en Moscú a unos diez kilómetros del Kremlin | Fernando Muela Sopeña |
4 +2 | Vivo apenas a diez quilómetros del Kremlin | Ekaterina Khovanovitch |
Proposed translations
+5
7 mins
Selected
vivo en Moscú a unos diez kilómetros del Kremlin
Indica la aproximación y se refiere al numeral "diez".
--------------------------------------------------
Note added at 9 minutos (2007-02-13 08:29:12 GMT)
--------------------------------------------------
Quedaría mejor con una coma: Vivo en Moscú, a unos diez kilómetros del Kremlin.
--------------------------------------------------
Note added at 9 minutos (2007-02-13 08:29:12 GMT)
--------------------------------------------------
Quedaría mejor con una coma: Vivo en Moscú, a unos diez kilómetros del Kremlin.
Note from asker:
gracias! |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Gracias, Fernando"
+2
5 hrs
Vivo apenas a diez quilómetros del Kremlin
Каких-то quiere decir que son pocos los quilómetros.
--------------------------------------------------
Note added at 5 час (2007-02-13 14:07:36 GMT)
--------------------------------------------------
Остров недалеко от города, каких-то минут двадцать переправы на пароходике или лодке, а вся дорога занимает от силы час. На дальние путешествия теперь ни ...
imagemaster.ru/articles/shapochkin3.html
--------------------------------------------------
Note added at 5 час (2007-02-13 14:09:06 GMT)
--------------------------------------------------
По местным масштабам он неглубок, всего только 300 метров, и неширок -- каких-то километра два-три в ширину. Это скала Паук. Не знаю, почему Паук. Так ...
www.lpetrov.net/nm03/
--------------------------------------------------
Note added at 5 час (2007-02-13 14:10:30 GMT)
--------------------------------------------------
... мы почти доехали - всего каких-то метров 800 не дотянули. ... Пройдя метров 200, я добрался к Сереге, и тут состоялся диалог человека, уже имевшего опыт ...
www.rybolov.com.ua/9_23_10_06_pod_znakom_ultrabite.html
--------------------------------------------------
Note added at 5 час (2007-02-13 14:15:15 GMT)
--------------------------------------------------
La isla no está lejos... apenas a veinte minutos....
No es profundo: apenas 300 metros...
Casi llegamos: faltaban apenas 800 metros.
En vez de каких-то se puede decir всего.
Живу всего в 10 км от Кремля.
Остров недалеко: всего минут 20 переправы
Y también всего каких-то como en el último ejemplo.
--------------------------------------------------
Note added at 6 час (2007-02-13 14:24:06 GMT)
--------------------------------------------------
La variante más emfática:
в каких-то несчастных 10 километрах
За** каких-то несчастных** 3 месяца они ТАААК изменились, что мы все упали. Они реально стали качками. На телохранителей были похожи. Причем оба. ...
www.day.az/forum/lofiversion/index.php/t40930.html
--------------------------------------------------
Note added at 6 час (2007-02-13 14:25:38 GMT)
--------------------------------------------------
annakievljanka, а ведь очень многие готовы по полгода бесплатно работать, только бы их в штат взяли, а вы капризничаете из-за **каких-то несчастных** 2 недель ...
forum.rabotaplus.com.ua/viewtopic.php?t=3048
--------------------------------------------------
Note added at 7 час (2007-02-13 15:42:29 GMT)
--------------------------------------------------
Perdón, enfatica, claro. Estaba arreglando el ordenador al mismo tiempo.
--------------------------------------------------
Note added at 5 час (2007-02-13 14:07:36 GMT)
--------------------------------------------------
Остров недалеко от города, каких-то минут двадцать переправы на пароходике или лодке, а вся дорога занимает от силы час. На дальние путешествия теперь ни ...
imagemaster.ru/articles/shapochkin3.html
--------------------------------------------------
Note added at 5 час (2007-02-13 14:09:06 GMT)
--------------------------------------------------
По местным масштабам он неглубок, всего только 300 метров, и неширок -- каких-то километра два-три в ширину. Это скала Паук. Не знаю, почему Паук. Так ...
www.lpetrov.net/nm03/
--------------------------------------------------
Note added at 5 час (2007-02-13 14:10:30 GMT)
--------------------------------------------------
... мы почти доехали - всего каких-то метров 800 не дотянули. ... Пройдя метров 200, я добрался к Сереге, и тут состоялся диалог человека, уже имевшего опыт ...
www.rybolov.com.ua/9_23_10_06_pod_znakom_ultrabite.html
--------------------------------------------------
Note added at 5 час (2007-02-13 14:15:15 GMT)
--------------------------------------------------
La isla no está lejos... apenas a veinte minutos....
No es profundo: apenas 300 metros...
Casi llegamos: faltaban apenas 800 metros.
En vez de каких-то se puede decir всего.
Живу всего в 10 км от Кремля.
Остров недалеко: всего минут 20 переправы
Y también всего каких-то como en el último ejemplo.
--------------------------------------------------
Note added at 6 час (2007-02-13 14:24:06 GMT)
--------------------------------------------------
La variante más emfática:
в каких-то несчастных 10 километрах
За** каких-то несчастных** 3 месяца они ТАААК изменились, что мы все упали. Они реально стали качками. На телохранителей были похожи. Причем оба. ...
www.day.az/forum/lofiversion/index.php/t40930.html
--------------------------------------------------
Note added at 6 час (2007-02-13 14:25:38 GMT)
--------------------------------------------------
annakievljanka, а ведь очень многие готовы по полгода бесплатно работать, только бы их в штат взяли, а вы капризничаете из-за **каких-то несчастных** 2 недель ...
forum.rabotaplus.com.ua/viewtopic.php?t=3048
--------------------------------------------------
Note added at 7 час (2007-02-13 15:42:29 GMT)
--------------------------------------------------
Perdón, enfatica, claro. Estaba arreglando el ordenador al mismo tiempo.
Peer comment(s):
agree |
Galina Labinko Rodriguez
1 hr
|
Спасибо
|
|
agree |
Vladimir Volovnyk (X)
: o como ofrece Hemuss en otra respusta a unos escasos 10 km...
23 hrs
|
Sí, de acuerdo, gracias.
|
Something went wrong...