Glossary entry (derived from question below)
Spanish term or phrase:
recogepedido doble // retractil
Polish translation:
wózek widłowy ( podnośnikowy lub unoszący) podwójnego załadunku i wózek z wysuwanym masztem
Added to glossary by
JuliaKubik
Mar 30, 2011 11:20
13 yrs ago
Spanish term
recogepedido doble // retractil
Spanish to Polish
Tech/Engineering
Other
carretillas
Witam,
Nie wiem czym się różnią te dwa wózki widłowe. Jak przetłumaczyć te terminy?
Dziękuję za pomoc.
Julia
Nie wiem czym się różnią te dwa wózki widłowe. Jak przetłumaczyć te terminy?
Dziękuję za pomoc.
Julia
Proposed translations
(Polish)
4 | wózek widłowy ( podnośnikowy lub unoszący) podwójnego załadunku i wózek z wysuwanym masztem | Karolina Blachucka |
Proposed translations
56 mins
Selected
wózek widłowy ( podnośnikowy lub unoszący) podwójnego załadunku i wózek z wysuwanym masztem
retractil - powiedzialabym ze ma wysuwany maszt
a tamte maja maszt na stale czyli nie chowa sie ( ze tak powiem):))
wywnioskowalam z obrazkow hehe ..za bardzo nie znam sie na wozkach nei mialam przyjemnosci jezdzic tymi furami:PPP
http://www.tcorpin.com/unirent/carretillas/carre.htm
http://www.jungheinrich.com.pl
http://www.google.es/search?hl=es&lr=&biw=1600&bih=763&site=...
jesli chodzi o to w nawiasie mozesz dodac jesli chcesz ale niekoniecznie..podstawowa roznica to jest ten wysuwany maszt i to ze ten pierwszy jest podwojnego zaladowania
a tamte maja maszt na stale czyli nie chowa sie ( ze tak powiem):))
wywnioskowalam z obrazkow hehe ..za bardzo nie znam sie na wozkach nei mialam przyjemnosci jezdzic tymi furami:PPP
http://www.tcorpin.com/unirent/carretillas/carre.htm
http://www.jungheinrich.com.pl
http://www.google.es/search?hl=es&lr=&biw=1600&bih=763&site=...
jesli chodzi o to w nawiasie mozesz dodac jesli chcesz ale niekoniecznie..podstawowa roznica to jest ten wysuwany maszt i to ze ten pierwszy jest podwojnego zaladowania
Note from asker:
Dzięki Karolina!!!! Pomogłaś mi bardzo :) |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Something went wrong...