Idiomas de trabajo:
inglés al francés
español al francés

EP-trad

Hora local: 01:27 CEST (GMT+2)

Idioma materno: francés Native in francés
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
1 positive review
Tipo de cuenta Traductor o intérprete autónomo
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Afiliaciones This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Servicios Translation, Website localization, Software localization
Especialización
Se especializa en
Automóviles / CamionesDerecho: contrato(s)
Medioambiente y ecologíaIngeniería (general)
PeriodismoViajes y turismo
Publicidad / Relaciones públicasGanadería / Cría de animales
Alimentos y bebidasGeneral / Conversación / Saludos / Cartas
All accepted currencies Euro (eur)
Payment methods accepted Transferencia electrónica
Formación en el ámbito de la traducción Master's degree - Université de Provence Aix-Marseille 1
Experiencia Años de experiencia: 14 Registrado en ProZ.com: Nov 2010
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credenciales N/A
Miembro de N/A
Software Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, SDLX, Trados Studio
Bio
Bonjour à tous,

Je suis une traductrice indépendante diplômée travaillant de l’anglais et de l’espagnol vers ma langue maternelle, le français.

J’ai déjà travaillé en tant que traductrice en interne dans 3 agences de traduction aussi bien en France qu’en Espagne et je travaille actuellement pour quelques entreprises du secteur, en France ou à l'étranger.
Je suis spécialisée dans l’environnement et les énergies renouvelables (plusieurs travaux de traduction conséquents et disponibles sur demande).
Cependant, grâce à mon expérience en agence et à mes différentes collaborations en tant qu'indépendante, je traduis régulièrement dans les domaines suivants :

- Technique (robinetterie, énergies renouvelables, mode d’emploi d’appareils électroniques, télécommunications, automobile et systèmes hybrides…)
- Marketing pharmaceutique / Nutritionnel
- Humanitaire (rapports, articles)
- Juridique (contrats commerciaux…)
- Marketing (brochures, politiques d’entreprise, sites Web…)
- Touristique
- Gastronomique (menus de restaurant, sites Web…)
- Articles de journaux, publications diverses…

Je suis équipée d’un PC avec Trados, MS Pack Office et une connexion Internet haut-débit (ADSL).

Je travaille à temps plein, n'hésitez pas à me contacter par mail ou par téléphone.

Cordialement,

Elodie PHILIBERT
Traductrice EN, ES > FR
57, Impasse du gymnase - 38110 Dolomieu - France
+ 33.6.07.78.14.70
[email protected]
skype : elodie.philibert

************************************************************************************

I'm a French freelance translator working from English and Spanish to French (mother tongue).

I’m a specialist in environment and renewable energies but thanks to my experience and my collaboration with some translation agencies, I’m used to translate:

- Technical documents (instructions)
- Marketing documents (website…)
- Legal contracts
- Publications about environment and renewable energies
- Automotive documentation
- Medical documents (not specialised)
- Documents about tourism
- Food related documents (menus, website...)

I use TRADOS as CAT tool and I am currently working with various European translation agencies.

You can contact me by e-mail.

Best regards,

Elodie PHILIBERT
Freelance Translator EN, ES > FR
57, Impasse du gymnase - 38110 Dolomieu - France
+ 33.6.07.78.14.70
[email protected]
skype : elodie.philibert


Última actualización del perfil
Dec 6, 2017



More translators and interpreters: inglés al francés - español al francés   More language pairs