Member since Jul '16

Working languages:
Arabic to English
English to Arabic

OHOUD ALBATAINEH
We invest our time to gain your trust

United States
Local time: 23:16 CDT (GMT-5)

Native in: Arabic Native in Arabic
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
2 positive reviews
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified member
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Sales
Expertise
Specializes in:
Advertising / Public RelationsArt, Arts & Crafts, Painting
Law (general)Law: Contract(s)

Rates
Arabic to English - Standard rate: 50 USD per hour
English to Arabic - Standard rate: 50 USD per hour

All accepted currencies U. S. dollars (usd)
KudoZ activity (PRO) Questions answered: 2
Blue Board entries made by this user  0 entries
Payment methods accepted MasterCard, Discover, American Express, Wire transfer, Visa, PayPal
Portfolio Sample translations submitted: 1
Arabic to English: Thomas Jefferson Qur'an Islam and the Founders PG 3
General field: Social Sciences
Source text - Arabic
At the time when most American were uninformed, misinformed, or simply afraid of Islam, Thomas Jefferson imagined Muslims as future citizens of his new nation. His engagement with the faith began with the purchase of a Qur'an eleven years before he wrote the Declaration of Independent. Jefferson's Qur'an survives still in the Library of Congress, serving as a symbol of his early America's comples relationship with Islam and its adherents. The relationship remains of signal importance to this day.
Translation - English
في ذلك الوقت و عندما كانت اغلبية الامريكيين مجهلين، أَعطوا معلومة خاطئة، أو ببساطة خائفيين من الأسلام، ثوماس جيفرسون صور المسلمين كمواطني المستقبل لمجتمعه الجديد. تواصله مع المعتقد بدأ بشرائه للقران إحدى عشر عاماً قبل كتابته لإعلان الإستقلال. قران جيفرسون باقي و ما زال في مكتبة الكونجرس يخدم كرمز لعلاقته و علاقة الشعب الأمريكي المعقدة بالإسلام و أتباعه. هذه العلاقة تبقى ذات أهمية ليومنا هذا.

Translation education Graduate diploma - Concord Law School
Experience Years of experience: 17. Registered at ProZ.com: Oct 2012. Became a member: Jul 2016.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials English (American Council on the Teaching of Foreign Languages, verified)
Memberships N/A
Software Across, Adobe Acrobat, Adobe Illustrator, J-CAT, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, SAP, Powerpoint, Trados Studio
Website http://www.shajibservices.com/
CV/Resume English (DOCX)
Professional practices OHOUD ALBATAINEH endorses ProZ.com's Professional Guidelines (v1.1).
Bio
I possess more than eleven-years of progressive experience in translating, interpreting, reviewing, studying, reading, and writing in both languages.

Most recently, my responsibilities as a translator match the qualification’s you are seeking. As the translator, my responsibilities included the interpreting of all forms, application, and petition, to clients and when they have an interview with the immigration office or any other official, translating all sort of documents, such as court orders, contracts, Trade Marks applications, official documents, and any other requested translation by client. I also translate for some of the biggest translation companies in the USA.

I have a massive legal education background in both languages, and still perusing my education goals.
Keywords: Legal: - Drafting analyzing, and reviewing contract, memos, letters and legal documents - Excellent legal writing skills, good oral advocacy skills, and strong work ethic. - Effective communication skills (verbal, written and listening) - Strong organizational abilities, - Performing general legal research - Legal translation from Arabic to English and vise-versa Computer and Software: - Seven-year experience in SAP Software and two-year experience in Quick Book - Microsoft Office includes Outlook, Word, Excel. See more.Legal: - Drafting analyzing, and reviewing contract, memos, letters and legal documents - Excellent legal writing skills, good oral advocacy skills, and strong work ethic. - Effective communication skills (verbal, written and listening) - Strong organizational abilities, - Performing general legal research - Legal translation from Arabic to English and vise-versa Computer and Software: - Seven-year experience in SAP Software and two-year experience in Quick Book - Microsoft Office includes Outlook, Word, Excel, Power Point, and beginner in Access. - Very strong knowledge in Product research. - Performing other administrative tasks such as typing, faxing, and copying - General filing, records maintenance, data entry, scanning of documents into electronic filing system, and maintaining calendars Interpersonal: - Strong interpersonal and leadership skills - Proven analytical and problem solving skills, with sound judgment and a diplomatic attitude - Highly motivated team member / leader - Ability to make formal and appealing presentations. See less.


Profile last updated
Sep 23, 2021



More translators and interpreters: Arabic to English - English to Arabic   More language pairs