This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Prospective Attendees, After spending a lovely vacation at my in-laws, I am now back in Japan. I will begin working in earnest on planning this event from the end of this week or the beginning of the next. At this time, I foresee at least 10 attendees, including folks not registered on ProZ, but I am looking to nail down the number of attendees as we approach the event.
In response to the post from Higuchi-san, here are the correct time and location. I am sorry if I stated that incorrectly in one of my e-mails. Time: 15:00-17:00 Location: El Pancho in Shinsaibash: Shinsaibashi-suji 1-10-1, Shinsaibashi Tower Bldg 8F. [at entrance to Shinsaibashi Suji mall, opposite Sony Tower] http://www.swiftcity.com/guides/japan/54/492.html
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Mikito Oki Japan Local time: 05:28 English to Japanese + ...
Ten-four
Jun 20, 2009
So it's really happening I'll see you all there then...
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Paul Makino (X) Japan Local time: 05:28 Japanese to English + ...
Powwow rules ;)
Jun 21, 2009
I'd like to thank Tom for organizing the event. I thoroughly enjoyed meeting fellow translators. The evening of July 25 sounds good to me for the next meeting.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Mikito Oki Japan Local time: 05:28 English to Japanese + ...
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!
The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio
Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.