This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
مترجم تحريري حر و/ أو مترجم فوري حر , مستخدم تم تأكيد شخصيته
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
الانتساب
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
الألعاب \ ألعاب الفيديو \ ممارسة الألعاب \ ألعاب القمار
النقل \ وسائط النقل \ الشحن
More
Less
التعرفة
أنجليزي إلى أردي-التعرفة:0.10-0.20 USD للكلمة/30-50USD للساعة أردي إلى أنجليزي-التعرفة:0.10-0.20 USD للكلمة/30-50USD للساعة أنجليزي إلى هندي-التعرفة:0.10-0.20 USD للكلمة/30-50USD للساعة هندي إلى أنجليزي-التعرفة:0.10-0.20 USD للكلمة/30-50USD للساعة عربي إلى أنجليزي-التعرفة:0.10-0.20 USD للكلمة/30-50USD للساعة
أنجليزي إلى عربي-التعرفة:0.10-0.20 USD للكلمة/30-50USD للساعة أردي إلى هندي-التعرفة:0.10-0.20 USD للكلمة/30-50USD للساعة هندي إلى أردي-التعرفة:0.10-0.20 USD للكلمة/30-50USD للساعة عربي إلى هندي-التعرفة:0.10-0.20 USD للكلمة/30-50USD للساعة عربي إلى أردي-التعرفة:0.10-0.20 USD للكلمة/30-50USD للساعة
نقاط مستوى المحترفين: 8, الأسئلة المُجابة: 19, الأسئلة المطروحة: 8
Payment methods accepted
شيك, حوالة مالية, باي بال , Moneygram
حافظة
نماذج من النصوص المُترجمة: 1
أنجليزي إلى أردي: Patient Information and Consent Form General field: الطب
لغة نص المصدر - أنجليزي Introduction
You are invited to take part voluntarily in a research study of a study drug known as IMC-1121B, LY3009806 or Ramucirumab which is being tested as a treatment for Colorectal cancer.
Eli Lilly and Company is sponsoring this study. Before agreeing to participate in this research study, it is important that you read and understand this form. It describes the purpose, procedures, benefits, risks, discomforts and precautions of the study. It also describes the alternative procedures that are available to you and your right to withdraw from the study at any time. If you participate in the study, you will receive a copy of this form to keep for your records.
Your participation in this study is expected to last up to approximately 24 months, including about 4 months of study treatment. Up to about 1050 patients will be participating in this study.
ترجمة - أردي تعارف
آئی ایم سی۔ 1121 بی، ایل وائی 3009806 یا راموسیروماب کے نام سے موسوم ایک مطالعاتی دوا کے ایک تحقیقی مطالعے میں رضاکارانہ طور پر شرکت کرنے کی آپ کو دعوت دی جاتی ہے جس ک ی کولوریکٹل کینسر کے علاج کے طور پر جانچ کی جارہی ہے۔
ایلی لیلی اینڈ کمپنی اس مطالعے کی کفالت کررہی ہے۔ اس تحقیقی مطالعے میں شرکت کرنے کیلئے راضی ہونے سے قبل، اس فارم کو پڑھنا اور سمجھنا آپ کیلئے ضروری ہے۔ اس میں مطالعے کا مقصد، کاروائیوں، فوائد، نقصانات، دشواریاں اور احتیاطی تدابیر کا بیان ہے۔ اس میں ایسے متبادل طریقۂ کار جو آپ کیلئے دستیاب ہیں نیز کسی بھی وقت مطالعے سے آپ کے نکلنے کے حق کا بھی بیان ہے۔ اگر آپ مطالعے میں شرکت کرتے ہیں، تو اپنا ریکارڈ رکھنے کیلئے آپ کو اس فارم کی ایک کاپی فراہم کی جائے گا۔
اس مطالعے میں آپ کی شرکت مطالعاتی علاج کے تقریباً 4 مہینوں سے لے کر تقریباً 24 مہینے تک متوقع ہے۔ تقریباً 1050 مریض اس مطالعے میں شرکت کرینگے۔
More
Less
مؤهلات في الترجمة
Master's degree - University of Delhi
الخبرة
سنوات الخبرة في الترجمة: 15. مسجل في بروز.كوم:Dec 2012
أنجليزي إلى أردي (Jamia Millia Islamia, verified) أردي إلى أنجليزي (Jamia Millia Islamia, verified) عربي إلى أنجليزي (University of Delhi, verified) أنجليزي إلى عربي (University of Delhi, verified) عربي إلى أردي (Jamia Millia Islamia, verified)
العضوية
N/A
برمجيات
Adobe Acrobat, Google Translator Toolkit, Idiom, memoQ, MemSource Cloud, Microsoft Excel, Microsoft Word, Passolo, Powerpoint, SDLX, Smartling, Trados Studio, Wordfast
I am full time freelance English>Urdu translator and interpreter. I have worked as in-house translator in many organisations for 5 years. I use many CAT tools like Trados Studio, Google Translator Toolkit, Smartling, Memsource Editor, Idiom, WordFast etc. I have knowledge of multiple domain but my focus area is UI and UA translation and localization. I am capable of handling any type of job related to Urdu language. I provide services as an interpreter as well.
أحرز هذا المستخدم نقاط كودوز بمساعدته لمترجمين آخرين بمصطلحات من المستوى الاحترافي. أُنقر على مجموع/مجاميع النقط لترى ترجمات المصطلحات المتوفرة.
إجمالي النقاط التي أحرزت: 12 نقاط المستوى الاحترافي: 8