Lingue di lavoro:
Da Italiano a Inglese

Sarah Ferrara
MA MCIL Dip Trans IOL (it>en)

Italia
Ora locale: 08:18 CEST (GMT+2)

Madrelingua: Inglese 
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
3 positive reviews
Tipo di account Traduttore e/o interprete freelance, Identity Verified Identità verificata
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliazioni
Blue Board affiliation:
Servizi Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, Voiceover (dubbing)
Esperienza
Specializzazione:
IT (Tecnologia dell'informazione)Giornalismo
Beni immobiliPubblicità/Pubbliche relazioni
ArchitetturaIndustria edilizia/Ingegneria civile
Affari/Commercio (generale)Cinema, Film, TV, Teatro
Internet, e-CommerceLegale: Brevetti, Marchi, Copyright

Tariffe

Attività KudoZ (PRO) Punti PRO: 255, Risposte a domande: 142, Domande inviate: 183
Payment methods accepted Send a payment via ProZ*Pay
Glossari Ceramics, IT
Titoli di studio per la traduzione Master's degree - Bristol University, UK
Esperienza Anni di esperienza: 25 Registrato in ProZ.com: May 2000.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credenziali Da Italiano a Inglese (Chartered Institute of Linguists, verified)
Associazioni National Union of Journalists, International Federation of Journalists, CIOL
Software Adobe Photoshop, Indesign, Microsoft Excel, Microsoft Word, Adobe Acrobat, Powerpoint, SDLX, Trados Studio, Wordfast
CV/Resume CV available upon request in certain circumstances.
Events and training
Powwows organized
Azioni professionali Sarah Ferrara sottoscrive ProZ.com's Linee guida professionali (v1.1).
Biografia
Highly dedicated translation and copywriting professional, specialising in IT, commercial and property law. Considerable experience in ERP localization (strings and on-line help). Excellent writing and proofreading skills.

12 years full time professional experience, 19 years overall.

I am a full member of the Chartered Institute of Linguists in the UK.
I have the Chartered Institute of Linguists' post-graduate Diploma in Translation (Italian to English) awarded with merit.
I have a Master of Arts Degree in Translation (with distinction) from Bristol University in the United Kingdom.

Preferred areas of specialisation are:

- real estate
- IT
- law (property and commercial)
- marketing
- editorial (I have experience writing original articles in English for various magazine and apply the same writing skills and creativity to my translations). 
Parole chiave: software localization, website translation, subtitles, copywriter, copywriting, subtitling, ERP, Enterprise Resource Planning, SAP, siti web. See more.software localization,website translation,subtitles,copywriter,copywriting,subtitling,ERP,Enterprise Resource Planning,SAP,siti web,localizzazione software, traduzione inglese,traduzione siti web,marketing,tradurre sito web,IT,testi informatici,traduzione legale,legal translation,italian, legal documents,contracts,contratti,traduzioni legali,real estate,property law,atti notarili,atto compravendita,contratto preliminare. See less.


Ultimo aggiornamento del profilo
Aug 14, 2022



More translators and interpreters: Da Italiano a Inglese   More language pairs