Lingue di lavoro:
Da Italiano a Inglese
Da Inglese a Italiano

Manuela Lamacchia
Certified professional IT<>EN translator

FPO
Ora locale: 02:07 CEST (GMT+2)

Madrelingua: Italiano Native in Italiano, Inglese Native in Inglese
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
1 positive review
  Display standardized information
Biografia
Greetings,


My name is Manuela Lamacchia, I am an ITALIAN NATIVE who has spent most of
her adult life between Italy and the USA.
For both personal and professional reasons.

I have been a corporate translator for more than 10 years, mostly, for the
NAVY EXCHANGE EUROPE for which I have completed a wide range of projects and
liaison duties.

My expertise includes Localization written and spoken, proofreading of ENGLISH/ITALIAN of
any topic requested , therefore I am constantly updating my skills and methods.

Recently, I returned permanently to Italy and decided to embark in the Freelancing field.

By hiring me for your projects you will get a highly trained professional who
understands the importance of committing entirely to the task at hand while
respecting deadlines and all this, at reasonable rates! ( as competition is fierce!)

I am also computer literate.

I always offer to take free short tests for potential clients, on a topic of
their choice, to verify my abilities. I firmly believe this is a prerequisite
that benefits both parties, in the long run.

I use Localization tools, such as SDL TRADOS 2009 and SDL Passolo 2009

I translate an average of 2800 word/day

I am a member of ATA (American Translators Association)

I have experience and knowledge of HTML, ECOMMERCE, WEBSITE re-writing, EMAILS, FAQs,

A sample of my work can be viewed at www.catraza.it (English Version)

My CV and skills certifications are attached.

Of course, references and further samples of my work are available.

I will be looking forward to your response.

Best regards,

Manuela Lamacchia
Questo membro ha acquisito punti KudoZ aiutando altri colleghi nella traduzione di termini di livello PRO. Cliccare sui punteggi per visualizzare le proposte di traduzione suggerite.

Totale punti: 5
(Livello PRO)



Visualizza tutti i punti acquisiti >
Parole chiave: Italian, localization, computer, certified, websites, Microsoft, CAT tool, expert, legal, economics. See more.Italian, localization, computer, certified, websites, Microsoft, CAT tool, expert, legal, economics, banking. See less.


Ultimo aggiornamento del profilo
Dec 2, 2017



More translators and interpreters: Da Italiano a Inglese - Da Inglese a Italiano   More language pairs