صفحات الموضوع: < [1 2] | Přijmout práci (např. na proz) od zahraničního zákazníka = stát se automaticky plátcem DPH? ناشر الموضوع: Ondrej Elleder
| Prokop Vantuch جمهورية التشيك Local time: 07:56 عضو (2005) أنجليزي إلى تشيكي + ... | Pavel Janoušek جمهورية التشيك Local time: 07:56 ألماني إلى تشيكي + ... Problém s registrací jako plátce DPH? | Nov 9, 2012 |
Já jenom nechápu, co s tím pořád máte za problém? Vyplnění souhrnného hlášení a podání daňového přiznání zabere hodinu času, navíc mám díky tomu levnější telefon a levnější nákupy všeho, co potřebuju k podnikání... Pavel | | |
Pavel Janoušek wrote: Já jenom nechápu, co s tím pořád máte za problém? Vyplnění souhrnného hlášení a podání daňového přiznání zabere hodinu času, navíc mám díky tomu levnější telefon a levnější nákupy všeho, co potřebuju k podnikání... Pavel Za prvé, nevěřím tomu, že by to trvalo vždycky jednu hodinu. Rád bych se tímto zeptal těch, kdo to už dělají, jestli vám to trvá hodinu. Za druhé, já toho obecně k podnikání jako překladatel moc nepotřebuji. Takže nevím, na čem by se mně to vrátilo, kdybych ceny nezvedal. A i kdyby se mi to vrátilo, tak jsem tedy v téže situaci, jako předtím. Akorát jsem už musel a budu muset skákat byro-obručemi. Takže abych použil příměr z Alenky v říši divů, zatím mi to připadá jako nutnost běžet, jen abych mohl zůstat tam, kde jsem. | | | Prokop Vantuch جمهورية التشيك Local time: 07:56 عضو (2005) أنجليزي إلى تشيكي + ... Také v tom nevidím problém | Nov 9, 2012 |
Pavel Janoušek wrote: Já jenom nechápu, co s tím pořád máte za problém? Vyplnění souhrnného hlášení a podání daňového přiznání zabere hodinu času, navíc mám díky tomu levnější telefon a levnější nákupy všeho, co potřebuju k podnikání... Pavel Přesně tak. Nepatřím mezi "notorické stěžovače" (tím rozhodně nemyslím, že by jím Ondřej byl!) a prostě to beru tak, jak to je. Přišla novela, podle které je třeba se zařídit, vyhnout se tomu prakticky nedá (snad jen neposkytováním přeshraničních služeb, ale to bych byl sám proti sobě), tak jsem to prostě akceptoval jako povinnost, stejně jako každoroční podávání přiznání k dani z příjmů, a dál to neřeším. | |
|
|
Pavel Janoušek جمهورية التشيك Local time: 07:56 ألماني إلى تشيكي + ... Každý to má jinak | Nov 9, 2012 |
Píšete, že toho moc nepotřebujete. Nemáte telefon? Připojení na internet? Nekupujete si občas něco do počítače/nový počítač? Nebo další věci do kanceláře - třeba rychlovarnou konvici, ve které si vaříte kávu během překládání (a pouze během překládání)? Papír do tiskárny, tonery/inkousty... To všechno je díky plátcovství DPH o 20 procent levnější. Možná v sobě ale opravdu nedokážu potlačit ekonoma, pro kterého nějaká ... See more Píšete, že toho moc nepotřebujete. Nemáte telefon? Připojení na internet? Nekupujete si občas něco do počítače/nový počítač? Nebo další věci do kanceláře - třeba rychlovarnou konvici, ve které si vaříte kávu během překládání (a pouze během překládání)? Papír do tiskárny, tonery/inkousty... To všechno je díky plátcovství DPH o 20 procent levnější. Možná v sobě ale opravdu nedokážu potlačit ekonoma, pro kterého nějaká ta (v tomhle případě opravdu triviální) účetní evidence není žádný problém, a myslím si, že je to podobně jednoduché i pro ostatní. A radši z opatrnosti: Taky nikomu nic nepodsouvám, jenom píšu o vlastní zkušenosti.
[Upraveno: 2012-11-09 10:31 GMT] ▲ Collapse | | |
Pane Elledere, a co byste si vlastně přál slyšet? Chcete vůbec být přesvědčen, nebo jen chcete sdělit své jako by nevyvratitelné výhrady? Když napíše jeden překladatel svou pozitivní zkušenost, bude to stačit? Nebo deset? P. S. Ze zkušenosti mi přijde, že to zabere spíš méně než hodinu. | | | Prokop Vantuch جمهورية التشيك Local time: 07:56 عضو (2005) أنجليزي إلى تشيكي + ... Opravdu to nezabere moc času | Nov 9, 2012 |
Ondrej Elleder wrote: Za prvé, nevěřím tomu, že by to trvalo vždycky jednu hodinu. Rád bych se tímto zeptal těch, kdo to už dělají, jestli vám to trvá hodinu. Můžu potvrdit Pavlova slova - jakmile to děláte poněkolikáté, už je to celkem rychlovka. Já jsem z toho měl zpočátku vítr (ale to jsem měl i z vyplňování daně z příjmů) a říkal jsem si, že si budu muset sehnat daňového poradce (což jsem taky ve fóru o DPH hned zmiňoval), a nakonec si DPH vyplňuji sám a jednou za čtvrt roku tomu trochu toho času věnuji. Pokud máte pořádek ve fakturách (což je celkově základní předpoklad), vyplnění formulářů je opravdu otázka chvíle. Ondrej Elleder wrote: Za druhé, já toho obecně k podnikání jako překladatel moc nepotřebuji. Takže nevím, na čem by se mně to vrátilo, kdybych ceny nezvedal. Sem tam se něco nakoupí - není toho sice moc, ale když ta možnost nějakého odpočtu je, proč ji nevyužít. Navíc při registraci máte možnost zpětného odpočtu za posledních 12 měsíců před registrací. | | | trent2101 Local time: 07:56 هولندي إلى تشيكي + ... záleží na úřednících | Nov 10, 2012 |
já jsem se dostavila dva měsíce po poskytnutí služby a nikomu to nevadilo. (ale tady ten maloměstský FÚ je celkově tolerantní) | | | صفحات الموضوع: < [1 2] | لم يتم تعيين مشرف خاص بهذا المنتدى للإبلاغ عن انتهاكات لقواعد الموقع أو الحصول على مساعدة، يرجى الاتصال بـ العاملين في الموقع » Přijmout práci (např. na proz) od zahraničního zákazníka = stát se automaticky plátcem DPH? Trados Business Manager Lite | Create customer quotes and invoices from within Trados Studio
Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.
More info » |
| Wordfast Pro | Translation Memory Software for Any Platform
Exclusive discount for ProZ.com users!
Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value
Buy now! » |
|
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | |