This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Jan Rajmon Czech Republic Local time: 14:22 German to Czech + ...
May 7, 2014
Dobrý den,
chtěl bych požádat některého technicky zdatného kolegu/kolegyni o pomoc s problémem Transit NXT. Když jsem v minulosti překládat s programem Transit NXT, tak se mi tam neustále objevovala hlášení - Fuzzy cílového jazyka a Fuzzy výchozího jazyka - jsou to takové ty zelené a červené bubliny, které se vždy objeví u překládaného textu. Přemýšlím, zda si program pronajmout nebo zakoupit a proto se ptám. Tuto funkci jsem nepoužíval a tato h... See more
Dobrý den,
chtěl bych požádat některého technicky zdatného kolegu/kolegyni o pomoc s problémem Transit NXT. Když jsem v minulosti překládat s programem Transit NXT, tak se mi tam neustále objevovala hlášení - Fuzzy cílového jazyka a Fuzzy výchozího jazyka - jsou to takové ty zelené a červené bubliny, které se vždy objeví u překládaného textu. Přemýšlím, zda si program pronajmout nebo zakoupit a proto se ptám. Tuto funkci jsem nepoužíval a tato hlášení mě tam obtěžovala. Je možnost, jak tato Fuzzy vypnout, aby se to tam neobjevovalo? Děkuji moc za pomoc.
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio
Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.