Apr 23, 2010 11:11
14 yrs ago
2 viewers *
Russian term

НВ

Russian to English Medical Medical (general)
Это сокращение встречается в таких выражениях, как:
"матка: неизменная, подвижная, по направлению к кишечнику и НВ перемещается." и
"мочевой пузырь / прямая кишка: НВ ровная" (из результатов УЗИ)
Proposed translations (English)
4 continuous wave (CW)
3 not for grading

Discussion

James Joeriman (asker) Apr 23, 2010:
Thanks to everyone for the help! I'm wondering how continuous wave might work in the sentence: "... по направлению к кишечнику и НВ перемещается"? ... here it would seem as if НВ refers to an organ (though I cannot think of any reasonable matches) or anatomical region. My original thought ws нижняя вена -- but then which? And that would hardly make sense in "НВ ровная" ;).
Jurate Kazlauskaite Apr 23, 2010:
To Irssy:
I think that this may be: "peremeschiayetsa po nakloneniju vperiod" or "v rovnoj stepeni nakloneno vperiod". Doctors prefer complicated expressions. Thank you for your suggestion: I would have never thought of this meaning.
irssy Apr 23, 2010:
To Jurate: "наклонено вперед перемещается" or "наклонено вперед ровная" would not be possible as they are both grammatically incorrect and make no sence. Sorry...It is clear that the text is about ultrasound waves.
Jurate Kazlauskaite Apr 23, 2010:
This may mean "наклонено вперед" as in the following sentence: Вне беременности выгнутое дно направлено кпереди, причем тело образует тупой угол по отношению к влагалищу (наклонено вперед) и согнуто кпереди.
M.D. (X) Apr 23, 2010:
There must be a typo: НВ- "не", неровная и не перемещается

Proposed translations

2 hrs

continuous wave (CW)

НВ-Допплер - это непрерывно-волновой допплер

Reference: http://www.google.com/#hl=en&q=НВ Допплер васкулярный&aq=f&a...

Тогда из текста ясно, что речь идет о непрерывной волне, а точне о ее частоте. По-английски - сontinuous wave (CW).

Информацию на английском смотрите здесь:

http://www.medcyclopaedia.com/library/topics/volume_i/c/cont...

http://www.astek-npo.ru/med/equipment/uzi/uzi-terms.htm
Something went wrong...
8 hrs

not for grading

I do not think that it should be CW, please see the source:

Ультразвуковое исследование
Материал из Википедии
Постоянно-волновой допплер - постоянно-волновой допплер (Continuous Wave Doppler или CW) применяется для количественной оценки кровотока в сосудах c высокоскоростными потоками. Недостаток метода состоит в том, что регистрируются потоки по всей глубине сканирования. В эхокардиографии с помощью постоянно-волнового допплера можно произвести расчеты давления в полостях сердца и магистральных сосудах в ту или иную фазу сердечного цикла, рассчитать степень значимости стеноза и т.д.
Obviously it is not the case.
However I have no answer. It can be typo or just poor scan. I have doubts about the all expression (матка: неизменная, подвижная, по направлению к кишечнику) specifically (неизменная ?) and ("по направлению к кишечнику" -there should be missed word before ... "по" or after "кишечнику".).

You can show the scan or its part here if it is possible - may be native speakers would "decode" it better.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search