Glossary entry

English term or phrase:

insert/non insert period

Swedish translation:

inlaga/annons

Added to glossary by Elisabeth Tauvon
Aug 3, 2005 12:59
18 yrs ago
1 viewer *
English term

insert/non insert period

English to Swedish Other Advertising / Public Relations
Det handlar om lanseringskampanjer för en frukostprodukt. Under Objective står: Increase consumption in a non insert period. Lite längre fram står det:Use the pack as an insert in itself.
Insert kan ju vara annons, tror ni att det är det som avses här.
Proposed translations (Swedish)
2 +3 inlaga/annons

Proposed translations

+3
2 hrs
Selected

inlaga/annons

Det skulle kunna vara båda.
Kanske är det så att man satt som mål att ök Konsumtionen när man inte kör någon annonskampanj eller har inlagor i tidningar/direktbrev.
I det andra fallet är det kanske så att förpackningen används som inlaga.

Det här är rena gissningar
Peer comment(s):

agree Anna Smedgård : Kampanjmål: att uppnå högre konsumtionsnivå generellt (vilken mäts när man inte annonserar, så att man kan se en sannare bild). Alla cornflakespaket och annat används ju till annonsering - de är ju täckta av reklam.
2 hrs
Ja, du satte pricken på i:et. Det är naturligtvis förpackningen i sig när den står där i hyllan som fungerar reklampelare.
agree Mario Marcolin
18 hrs
Tack Mario!
agree Kjelle : reklam- annonspelare i responsen verkar gångbar
1 day 19 hrs
Tack Kjell-Erik!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Tack!"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search