Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
insert/non insert period
Swedish translation:
inlaga/annons
Added to glossary by
Elisabeth Tauvon
Aug 3, 2005 12:59
18 yrs ago
1 viewer *
English term
insert/non insert period
English to Swedish
Other
Advertising / Public Relations
Det handlar om lanseringskampanjer för en frukostprodukt. Under Objective står: Increase consumption in a non insert period. Lite längre fram står det:Use the pack as an insert in itself.
Insert kan ju vara annons, tror ni att det är det som avses här.
Insert kan ju vara annons, tror ni att det är det som avses här.
Proposed translations
(Swedish)
2 +3 | inlaga/annons | Lena Samuelsson |
Proposed translations
+3
2 hrs
Selected
inlaga/annons
Det skulle kunna vara båda.
Kanske är det så att man satt som mål att ök Konsumtionen när man inte kör någon annonskampanj eller har inlagor i tidningar/direktbrev.
I det andra fallet är det kanske så att förpackningen används som inlaga.
Det här är rena gissningar
Kanske är det så att man satt som mål att ök Konsumtionen när man inte kör någon annonskampanj eller har inlagor i tidningar/direktbrev.
I det andra fallet är det kanske så att förpackningen används som inlaga.
Det här är rena gissningar
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Tack!"
Something went wrong...