This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Freelance translator and/or interpreter, Verified site user
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
English to Vietnamese: A multi-centre randomised placebo-controlled trial for the treatment of non-complicated acute watery diarrhoea General field: Medical Detailed field: Medical: Pharmaceuticals
Source text - English Diarrhoeal disease is a major global health issue, particularly in children. There were 7.6 million deaths in children under the age of five in 2010 (57 deaths/1000 live births) 1. Fourteen percent of these or 1.06 million deaths occurred as a result of diarrhoea, of which the majority were focused in the developing world. Most diarrhoeal episodes are self-limiting, and patients who recover often do so without a causative agent identified; in those that do get a diagnosis, rotavirus is recognised as the leading pathogen2. Other viral causes of diarrhoea include norovirus, astrovirus, sapovirus, and enteric adenoviruses; Salmonella, Shigella, Yersinia, Campylobacter, and Vibrio cholerae are commonly regarded as the main bacterial causes.
Vietnam, in South East Asia, has a rapidly growing economy, with urban areas experiencing dramatic increases in socioeconomic standards. Yet, diarrhoea is still estimated to cause substantial morbidity and mortality. In two 1993 publications by Canh et al., cited by Van Man et al. in 2001, total mortality among children less than 5 years old in Vietnam, was estimated to be 42.2 deaths /1000 live births, 15.4% was as a consequence of diarrhoeal disease3. A more recent WHO publication estimated mortality in children younger than 5 years, in Vietnam, to be 23 deaths/1,000 live births, of which 12% was estimated to be due to diarrhoeal disease1. In Ho Chi Minh City, diarrhoea among children aged younger than five years is the second most common cause of hospitalisation. In a recent study conducted in three hospitals in Ho Chi Minh City, rotavirus was recovered in 41.4% of ca. 1,500 hospitalised paediatric diarrhoeal cases. Norovirus was found in 17% of these paediatric diarrhoeal infections, and 2.3% of cases were norovirus-rotavirus co-infections. Bacterial pathogens were responsible for 10.3 % of hospitalised paediatric diarrhoeal disease, while a pathogen was not isolated in approximately 25% (My Phan et al., manuscript in preparation).
Oral rehydration solution (ORS) therapy remains the mainstay of treatment according to the 2005 WHO guidelines for the treatment and management of acute diarrhoea in children. Herein new ORS formulations and zinc supplementation have shown to reduce the duration of diarrhoea and vomiting 4. Furthermore, antimicrobials are also recommended for more severe gastrointestinal infections, and are frequently prescribed to children hospitalised in Ho Chi Minh City with acute infections. In Vietnam, the use of probiotic supplements is also common for the treatment of diarrhoea. The term “probiotic” as it is used today was first introduced by Parker in 1974, as cited by Schrezenmeir and de Vrese in 2001, and is used to define “organisms and substances which contribute to intestinal microbial balance” 5. More specifically, these are typically lactic acid bacteria, supplementary non-pathogenic bacteria and yeasts 6. The effect of probiotics has been investigated in, and summarised for, several diseases and conditions, including acute diarrhoea, lactose maldigestion, antibiotic associated diarrhoea, traveller’s diarrhoea, allergies, Clostridium induced diarrhoea, dental caries, intestinal inflammation in children with cystic fibrosis, upper respiratory tract infections in children, nasal colonisation with pathogens and treatment of inflammatory bowel disease 7. Additional review articles have summarised trials studying the effects of probiotics on the prevention of several other diseases, including the prevention of acute infectious diarrhoea in day-care centres, and the prevention of nosocomial and antibiotic associated diarrhoea 8, 9. In the case of acute diarrhoea, modest reductions in the frequency of diarrhoeal symptoms have been reported when adults and young children, have been treated with probiotics 10 – 12.
Translation - Vietnamese Bệnh tiêu chảy, đặc biệt ở trẻ em, là một vấn đề y tế lớn toàn cầu. Trong năm 2010, có 7.6 triệu ca tử vong ở trẻ em dưới năm tuổi (57 ca tử vong/1000 trẻ sinh ra). Mười bốn phần trăm trong số đó (1.06 triệu ca) tử vong do bệnh tiêu chảy, trong đó phần lớn tập trung vào các nước đang phát triển. Phần lớn các đợt tiêu chảy thường được tự hạn chế, và các bệnh nhân hồi phục thường không cần xác định nguyên nhân gây bệnh; trong những trường hợp được chẩn đoán, rotavirus được xác định là nguyên nhân hang đầu gây bệnh. Những virus khác gây bệnh tiêu chảy bao gồm norovirus, astrovirus, sapovirus và adenovirus đường ruột. Salmonella, Shigella, Yersinia, Campylobacter, và Vibrio cholerae thường được lưu ý là nguyên nhân gây bệnh do vi khuẩn chính.
Việt Nam, trong khu vực Đông Nam Á, có một nền kinh tế đang phát triển nhanh chóng, với khu vực thành thị gia tăng mạnh mẽ trong các tiêu chuẩn kinh tế - xã hội. Tuy nhiên, tiêu chảy vẫn còn ước tính gây ra bệnh tật và tử vong đáng kể. Trong hai công bố năm 1993 của Canh và cộng sự, trích dẫn bởi Van Man và cộng sự năm 2011, tổng số tử vong ở trẻ em dưới 5 tuổi tại Việt Nam, ước tính là 42.2 ca tử vong/1000 trẻ được sinh ra, trong đó 15,4% là hệ quả của bệnh tiêu chảy3. Một công bố gần đây của WHO ước tính rằng tỷ lệ tử vong ở trẻ em nhỏ hơn 5 năm tại Việt Nam là 23 trường hợp tử vong / 1.000 trẻ được sinh ra, trong đó 12% được ước tính là do bệnh tiêu chảy. Tại thành phố Hồ Chí Minh, tiêu chảy ở trẻ em độ tuổi dưới 5 tuổi là nguyên nhân thứ hai khiến trẻ phải nhập viện. Một nghiên cứu gần đây được thực hiện tại 3 bệnh viện ở thành phố Hồ Chí Minh cho thấy rotavirus chiếm 41.4% trong số 1500 ca trẻ nhập bệnh do tiêu chảy. Norovirus được tìm thấy trong 17% các ca nhiễm tiêu chảy ở trẻ em và 2.3% đồng nhiễm norovirus và rotavirus. Vi khuẩn là nguyên nhân gây bệnh cho 10.3% các ca nhập viện do tiêu chảy ở trẻ em, trong khi đó khoảng 25% trường hợp nguyên nhân gây bệnh không được phân lập (My Phan và cộng sự, số liệu chưa được công bố).
Liệu pháp bù nước bằng đường uống (Oral rehydration solution - ORS) vẫn đóng vai trò chính trong điều trị theo hướng dẫn năm 2005 của WHO trong điều trị và quản lý bệnh tiêu chảy cấp ở trẻ em. Đến thời điểm này công thức ORS mới và bổ sung kẽm có thể làm giảm thời gian tiêu chảy và nôn mửa4. Hơn nữa, các kháng sinh cũng được khuyến cáo trong điều trị nhiễm trùng đường tiêu hóa nghiêm trọng, và thường xuyên được sử dụng cho trẻ em nhập viện tại thành phố Hồ Chí Minh với các bệnh nhiễm trùng cấp tính. Tại Việt Nam, việc sử dụng bổ sung men tiêu hóa (probiotic) cũng thông dụng trong điều trị tiêu chảy. Thuật ngữ probiotic được dùng ngày nay, được giới thiệu đầu tiên bởi Parker năm 1971, theo trích dẩn của Schrezenmeir và de Vrese nằm 2001, và được dùng để chỉ “các sinh vật và các chất đóng góp vào sự cân bằng hệ vi sinh đường ruột 5. Cụ thể hơn, chúng thường điển hình là các vi khuẩn lactic, vi khuẩn bổ sung không gây bệnh và nấm men6. Hiệu quả của probiotics đã được nghiên cứu và tóm tắt trong rất nhiều bệnh, bao gồm tiêu chảy cấp, không dung nạp lactose, tiêu chảy do kháng sinh, tiêu chảy ở khách du lịch, di ứng, tiêu chảy do Clostridium, sâu răng, viêm đường ruột ở trẻ em bị xơ nang, nhiễm trùng đường hô hấp trên ở trẻ em, phì đại cuống mũi có tác nhân gây bệnh và điều trị bệnh viêm ruột7. Thêm một bài báo tồng quan tóm tắt các thử nghiệm nghiên cứu hiệu quả của probiotics trong phòng ngừa các bệnh nghiêm trọng, bao gồm ngăn ngừa bệnh tiêu chảy cấp ở các phòng khám, và ngăn ngừa bệnh tiêu chảy do dùng kháng sinh và do nhiễm trùng trong bệnh viện 8,9. Trong trường hợp tiêu chảy cấp, sự giảm vừa phải sự xuất hiện của các triệu chứng tiêu chảy đã được báo cáo khi người lớn và trẻ nhỏ được điều trị với probiotics10-12.
English to Vietnamese: 1000 Genomes Project General field: Science Detailed field: Genetics
Source text - English The 1000 Genomes Project (www.1000genomes.org) is a systematic attempt to sequence the genomes of at least a thousand people from around the world to create the most detailed and medically useful picture to date of human genetic variation. Initiated in January 2008, it can be regarded as an extension of the Human Genome Project. It involves major research institutions across the world, including the Wellcome Trust Sanger Institute UK, the Beijing Genomic Institute, Shenzhen, China the National Human Genome Research Institute (NHGRI), part of the National Institutes of Health (NIH) in the USA. Currently the largest sources of funding are the NIH, the Wellcome Trust and the Chinese Government. The results of the study will be publicly accessible to researchers worldwide.
One of the most important features of the human genome is that every individual has a different genome sequence. Even though the genomes of any 2 people are more than 99% the same, the small fraction of variation can help explain individual differences in disease susceptibility, response to drugs or reaction to environmental factors. Our current knowledge of the human genome is based on a very small sample of individuals [the Human Genome Project (http://www.genome.gov/10001691) and the HapMap project (http://www.hapmap.org/) ], and there is much to learn about how the genome sequence varies within the general population. Better understanding of human genome variation would be extremely valuable for many different areas of medical research. In the long term, such information will be of direct practical benefit for the treatment and prevention of disease, by helping to develop medical interventions that are optimally suited for the particular characteristics of the people and populations in which they will be used.
Translation - Vietnamese Dự án 1000 Bộ Gen (www.1000genomes.org) là một trong những nổ lực nhằm giải mã bộ gen của hơn một ngàn người từ khắp nơi trên thế giới để tạo nên một bức tranh chi tiết mới nhất có ích cho nền y học về biến thể gen người. Bắt đầu từ tháng 1 năm 2008, đây có thể được xem như sự mở rộng của dự án Bộ Gen Người. Dự án có sự tham gia của nhiểu viện nghiên cứu lớn khắp thế giới, bao gồm Viện Wellcome Trust Sanger, Anh; viện Gen Bắc Kinh, Quảng Đông, Trung Quốc; Viện nghiên cứu bộ gen người quốc gia Trung Quốc (NHGRI); một phần Viện sức khỏe Quốc gia (NIH) của Mỹ. Hiện tại, nguồn viện trợ lớn nhất đến từ NIH, Wellcome Trust và chính phủ Trung Quốc. Kết quả của nghiên cứu sẽ được công bố rộng rãi đến các nghiên cứu viên trên toàn thế giới.
Một trong những tính chất quan trọng nhất của bộ gen người là tất cả cá nhân đều có một trình tự gene khác nhau. Mặc dù bộ gen của 2 người bất kì giống nhau đến 99%, phần khác biệt nhỏ bé con lại có thể giúp giải thích sự khác biệt của mỗi cá nhân trong tính nhạy cảm với bệnh, đáp ứng thuốc hoặc phản ứng với các nhân tố môi trường. Kiến thức hiện tại của chúng ta về bộ gen người dựa vào một lượng mẫu nhỏ của vài cá nhân [dự án Bộ Gen Người (http://www.genome.gov/10001691) và dự án HapMap (http://www.hapmap.org/)], và có nhiều yếu tố cần phải đươc tìm hiểu về trình tự gen khác nhau như thế nào trong quần thể người nói chung. Sự hiểu biết tốt hơn về biến thể trong bộ gen người sẽ rất có giá trị cho nhiều lĩnh vực trong nghiên cứu y khoa. Về lâu dài, thông tin này sẽ đem đến những lợi ích thiết thực trong chữa trị và phòng tránh bệnh bằng cách phát triển những thành tựu y học phù hợp tối ưu cho những đặc điểm riêng của mỗi người và mỗi dân tộc sử dụng.
More
Less
Experience
Years of experience: 18. Registered at ProZ.com: Aug 2012.
Trados Studio 2014, Adobe Acrobat 8, SPSS.
MS Office 2007 and Open Office (including Publisher and PowerPoint).
Experience:
Translated documents from English into Vietnamese (6 years of experience), examples :
Translated educational documents, lectures, study materials for different subjects (Theories of Teaching, Psychology, science, art, history, etc.) of teacher training courses of University of Education, VNU.
Translated and conducted interpreting (face-to-face) academic articles/presentations in international conferences (in fields of education sciences and subtainable development, and biological ethics.
Translated questionnaires (about customer satisfaction, employee motivation, environmental awareness, conceptions about teaching and learning, social desirability, etc.) for reseach projects.
Translated commercial reports of investigative fact finding services for Private Detective Agency.
Translated many travel & tourism documents for travel agencies of USA and India.
Other skills in English :
Written my PhD dissertation and papers, delivered presentations and lectures in English.
Working environment: English communication, conference talks, surveys, interviews, meetings, conversations,...
Other:
Besides English, I speak and write French fluently.
I am reliable, accurate and always punctual.
I have excellent communication and social skills
I am interested in cooking, traveling, yoga, reading, swinming.
Huong Dang, PhD
Postdoc at LIRDEF Lab, University of Montpellier 2, France.
Adress: 2 place Marcel Godechot BP 4152
34092 MONTPELLIER Cedex 5
Keywords: Vietnamese, biology, health, education science, social psychology, microbiology, life science, educational, conversation, letter. See more.Vietnamese, biology, health, education science, social psychology, microbiology, life science, educational, conversation, letter, communication, English-Vietnamese, French-Vietnamesereliable, high quality, general, experience, Huong Dang, qualify, technical, dangthiquynhhuong, case report form, ICF, CRF, website.. See less.
This profile has received 4 visits in the last month, from a total of 3 visitors