Working languages:
Spanish to English

Deives Collins
Literary and Humanitarian Translator

Buckhannon, West Virginia, United States
Local time: 16:23 EDT (GMT-4)

Native in: English (Variants: US, US South) Native in English
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
1 positive review
(1 unidentified)

 Your feedback
What Deives Collins is working on
info
Sep 23, 2021 (posted via ProZ.com):  Translating materials and generally facilitating bilingual communication for a local food bank / charity organization ...more, + 2 other entries »
Total word count: 314

Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified site user
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Subtitling, Software localization, Website localization, Native speaker conversation
Expertise
Specializes in:
Poetry & LiteratureInternational Org/Dev/Coop
Government / PoliticsJournalism
Computers (general)Computers: Software
IT (Information Technology)
Volunteer / Pro-bono work Open to considering volunteer work for registered non-profit organizations
Rates

Project History 6 projects entered

Payment methods accepted PayPal, Wise | Send a payment via ProZ*Pay
Portfolio Sample translations submitted: 5
Experience Years of experience: 2. Registered at ProZ.com: Jun 2021.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships N/A
Software CafeTran Espresso, Microsoft Excel, Microsoft Word, OmegaT, LibreOffice Calc, LibreOffice Writer, Vim
Website https://www.deivescollins.com
CV/Resume CV available upon request
Professional practices Deives Collins endorses ProZ.com's Professional Guidelines.
Professional objectives
  • Work for non-profits or pro-bono clients
  • Meet new translation company clients
  • Meet new end/direct clients
  • Network with other language professionals
  • Learn more about translation / improve my skills
  • Learn more about the business side of freelancing
  • Stay up to date on what is happening in the language industry
  • Find a mentor
  • Get help with terminology and resources
Bio

Hello! My name is Deives Collins. I am a budding literary and humanitarian translator from Latin American Spanish (specializing in Argentine Spanish) to American English.

Today:
My work as a translator exists alongside my responsibilities as the primary homemaker for my family. As such, my ultimate goal is to establish long-term relationships with a handful of end clients, ideally in writing/publishing, who have somewhat consistent, small- to medium-sized workloads. My talents shine the most when the source text communicates nuanced ideas that require every word to be carefully considered in context by human eyes.

How I got here:
I am a product of the digital age in the sense that I was able to complete my education in Spanish independently via a plethora of online resources, including elements of digital immersion via relationships formed on language exchange apps. Prior to becoming a translator, I worked for four years as an English language audio transcriber. As such, learning the best practices of the translation industry was not a difficult adjustment. If you have doubts about the merits of self-education, I encourage you to review my translation samples and work history, available above as well as on my website.

On the horizon:
I am currently studying the Uyghur language (Uyghurche) at the Ana Care & Education Uyghur language school in Fairfax, VA, USA. It is my ultimate goal to translate in the Uyghur to English language pair and work with nonprofits dedicated to Uyghur human rights.

If your source text deals with humanitarian issues, ask me about pro bono translation.

This user has reported completing projects in the following job categories, language pairs, and fields.

Project History Summary
Total projects7
With client feedback0
Corroborated0
0 positive (0 entries)
positive0
neutral0
negative0

Job type
Translation7
Language pairs
Spanish to English5
English to Spanish2
Specialty fields
Poetry & Literature4
Other fields
Materials (Plastics, Ceramics, etc.)1
Management1
Keywords: spanish, espanol, literary, poetry, poem, poems, story, short story, literature, writing. See more.spanish, espanol, literary, poetry, poem, poems, story, short story, literature, writing, prose, translation, translate, independent, humanitarian, volunteer, global, international, human rights, Argentina, USA, America, United States, US, CAT, CafeTran, pdf, docx, odt, FOSS, open source, pro bono. See less.


Profile last updated
Dec 3, 2021



More translators and interpreters: Spanish to English   More language pairs