Discussion for Recruitment day session (2012): Recording from the 2011 Recruitment event: Working with translation agencies PANEL DISCUSSION

This discussion belongs to ProZ.com's Virtual Conferences » "Discussion for Recruitment day session (2012): Recording from the 2011 Recruitment event: Working with translation agencies PANEL DISCUSSION".
You can see the ProZ.com's virtual conferences page and participate in this discussion from there.

Ljiljana Krstic
Ljiljana Krstic  Identity Verified
Serbija
Local time: 10:04
iš anglų į serbų
+ ...
recruitment day timetable Sep 26, 2012

when shall we be able to express interest i.e. when these events start?

 
Drew MacFadyen
Drew MacFadyen  Identity Verified
Jungtinės Amerikos Valstijos
Local time: 04:04
iš ispanų į anglų
+ ...
You can express interest now Sep 26, 2012

The recruitment day event has begun, and you can express interest in recruitment posts now.

Thanks!

Drew


 
MPB
MPB
Local time: 03:04
iš anglų į ispanų
+ ...
Discussion and recruitment Sep 26, 2012

Good morning! I'd like to know the list of the agencies interested on recruiting Spanish translators. Thank you so much in advance!!

 
Marc Brunet
Marc Brunet  Identity Verified
Australija
Local time: 18:04
iš japonų į anglų
+ ...
no problem with surrendering IP of translation to client. Forcing us to do same with TMs is unfair. Sep 26, 2012

Of course, such a clause is also included in the contract we sign; but if this has to be, supposedly to ensure the total confidentiality of the contents processed, then shouldn't the supply of such deliverables that could not be produced by the translator without a substantial CAT investment should, at least, be compensated for? They are not.

 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Šio forumo moderatoriai
Drew MacFadyen[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Discussion for Recruitment day session (2012): Recording from the 2011 Recruitment event: Working with translation agencies PANEL DISCUSSION






Trados Studio 2022 Freelance
The leading translation software used by over 270,000 translators.

Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.

More info »
LinguaCore
AI Translation at Your Fingertips

The underlying LLM technology of LinguaCore offers AI translations of unprecedented quality. Quick and simple. Add a human linguistic review at the end for expert-level quality at a fraction of the cost and time.

More info »