This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
I have long stopped participating in EU calls for tender, though I have been working for the EU for a long time, first as a freelancer right before Portugal’s accession to the European Communities, then for a while (20 years) as staff translator and since 2006 (when I retired) as a freelancer again. I had a contract with the EC, the EP and the CdT but for several reasons (one being that it’s quite common too many back and forth on the same project and I’m not interested in dealing with tha... See more
I have long stopped participating in EU calls for tender, though I have been working for the EU for a long time, first as a freelancer right before Portugal’s accession to the European Communities, then for a while (20 years) as staff translator and since 2006 (when I retired) as a freelancer again. I had a contract with the EC, the EP and the CdT but for several reasons (one being that it’s quite common too many back and forth on the same project and I’m not interested in dealing with that and to top it all some Institutions or EC DGs are extremely demanding), these days I prefer working through agencies that have won bids on those tenders. All the work I’ve been doing for the EU for the last 10 years has come from the same agency. Pay isn’t obviously as good but I have less to worry about… ▲ Collapse
Gabriella Vento
Agneta Pallinder
Nikolay Novitskiy
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!
The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.
The leading translation software used by over 270,000 translators.
Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop
and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.