GlossPost: Translation of medications (eng,jpn > eng,jpn)
Gijos autorius: Jeff & Hiroko Bunderson
Jeff & Hiroko Bunderson
Jeff & Hiroko Bunderson  Identity Verified
Jungtinės Amerikos Valstijos
Local time: 04:50
Narys (2004)
iš anglų į japonų
+ ...
Jan 18, 2006

A new GlossPost URL has been entered.

Posted by: Jeff & Hiroko Bunderson

Title: Translation of medications

Source language(s): eng,jpn

Target language(s): eng,jpn

Source: RAD-AR Council, Japan

Comments:

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Translation EnglishJapanese for medicines. Excellent source for medical translators.

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
... See more
A new GlossPost URL has been entered.

Posted by: Jeff & Hiroko Bunderson

Title: Translation of medications

Source language(s): eng,jpn

Target language(s): eng,jpn

Source: RAD-AR Council, Japan

Comments:

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Translation EnglishJapanese for medicines. Excellent source for medical translators.

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~



URL: http://rad-ar.or.jp/

GlossPost entry: http://www.proz.com/glosspost/6798
Collapse


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Šio forumo moderatoriai
Takeshi MIYAHARA[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

GlossPost: Translation of medications (eng,jpn > eng,jpn)






Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »
Pastey
Your smart companion app

Pastey is an innovative desktop application that bridges the gap between human expertise and artificial intelligence. With intuitive keyboard shortcuts, Pastey transforms your source text into AI-powered draft translations.

Find out more »