Job closed This job was closed at Apr 9, 2024 02:09 GMT. Gaming Freelance Translators Needed Job posted at: Mar 5, 2024 09:50 GMT (GMT: Mar 5, 2024 09:50) Job type: Potential Job Services required: Translation, Checking/editing, LQA (other) Languages: Chinese to English, Chinese to French, Chinese to German, Chinese to Japanese, Chinese to Korean, Chinese to Portuguese, Chinese to Spanish, Chinese to Thai, Chinese to Vietnamese Language variant: Spanish (Latin America), Portuguese (Brazil) Job description: We are looking for Translators/LQA with Gaming Localization experiences for future projects:
Project info:
-Language Pair: English to Target languages
-Content: Game-related localization, including Skill Name, Battle Show Message, Hero Costume Name, UI, etc.
-Task: Translation, review, LQA, etc.
Requirements:
a. Native speaker of target languages.
b. Have more than 2 years of gaming translation experience.
c. Have familiarity with gaming terminology.
d. Freelancers only.
e. Pass a free test.
If you would like to join us, kindly share your resume to [HIDDEN] Poster country: China Service provider targeting (specified by job poster): Membership: Non-members may quote after 12 hours Preferred specific fields: Gaming/Video-games/E-sports Required native language: Target language(s) Subject field: Gaming/Video-games/E-sports Quoting deadline: Jul 1, 2024 00:00 GMT Additional requirements: Requirements:
a. Native speaker of target languages.
b. Have more than 2 years of gaming translation experience.
c. Have familiarity with gaming terminology.
d. Freelancers only.
e. Pass a free test. About the outsourcer: This job was posted by a ProZ.com Business Plus member with a Blue Board record with a "likelihood of working again" average rating of 4.7 out of 5 Note: You cannot quote because this job is closed. Contact person title: VM
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | | Translation industry jobs Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals. The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. ProZ.com members have full access to the Blue Board. Protemos translation business management system |
---|
The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.
|
| Anycount & Translation Office 3000 |
---|
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.
|
|
|